Падаю на осколки - Хлоя Уолш. Страница 38


О книге
нью-йоркского отеля.

Хотя бы раз, хоть на секунду, я хотел передышки от всей этой чертовщины.

ГЛАВА 9

Ли

— Вы уверены? — спросила я медсестру, нервно, пока она прижимала к моему животу датчик для прослушивания сердцебиения.

— Да, абсолютно уверена. Слышите, Делия? Это сильное, здоровое сердцебиение, — мягко успокоила она меня.

Слава Богу.

Я проснулась утром с ноющими спазмами в животе и сразу же поехала в больницу.

Такси, за которое я заплатила, чтобы добраться сюда, полностью съело мои скромные сбережения, но деньги были последним, о чём я думала.

Эта боль была мне слишком хорошо знакома, и я не собиралась больше рисковать. Не с этим ребёнком.

— Всё в порядке? Вы совершенно уверены? — спросила я снова.

Мне нужно было подтверждение. Я боялась до дрожи. Я слишком сильно хотела этого ребёнка.

— Милая, — сказала медсестра мягко, — вы чувствуете себя нормально? У вас не было сильного стресса в последнее время?

— Немного, — пробормотала я, вспомнив имя Рэйчел.

Проверив моё давление, медсестра недовольно цокнула языком и нахмурилась.

— Я сейчас вернусь, — сказала она. — Полежите спокойно и постарайтесь расслабиться.

Через двадцать минут дверь палаты распахнулась, и у меня отвисла челюсть.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я, вскакивая с кровати и поправляя рубашку.

Глаза Кайла тут же нашли меня, и он бросился ко мне.

— Господи, детка, — выдохнул он, обнимая меня.

В его голосе звучала тревога, когда он поцеловал меня в макушку. — Мне позвонили из больницы, сказали, что ты здесь. Что случилось? Ты в порядке?

Я была ошеломлена. Абсолютно поражена. Я не могла пошевелиться от шока из-за его появления.

— Я в порядке, — пробормотала я, неловко похлопав его по спине. — Утром почувствовала боль, вот и решила провериться.

Даже мой голос звучал растерянно, пока я пыталась успокоить Кайла, чьё мощное тело дрожало рядом со мной.

— Прости за Рэйчел. Прости, детка.

Я отстранилась, убрав руку со спины и толкнув его.

— Я не хочу говорить о ней. Никогда. Не упоминай её в разговоре со мной. Никогда.

— А, мистер Картер, спасибо, что приехали так быстро, — сказала медсестра, которая осматривала меня раньше. — У меня есть некоторые опасения по поводу Делии, и, проверив её карточку, я увидела, что вы указаны как её ближайший родственник и отец ребёнка. Это так?

Кайл выпрямился и кивнул. — Да, верно, — подтвердил он, пряча свои эмоции. — Что с ней? Что-то с ребёнком?

Я только и могла, что хлопать глазами, глядя то на медсестру, то на Кайла.

С каких это пор Кайл значился моим ближайшим родственником?

Я хотела видеть эти чёртовы документы.

— С ребёнком всё хорошо, — заверила медсестра. — Меня беспокоит сама Делия.

— Я? — переспросила я в тревоге. — Что, чёрт возьми, происходит?

КАЙЛ

— Я вызвала вас, потому что беспокоюсь о Делии. У неё довольно высокое давление — не критично, но достаточно, чтобы меня волновал уровень тревожности и стресса, который она испытывает, — сказала медсестра.

Моё сердце ушло в пятки, и чувство вины охватило меня, пока медсестра продолжала.

— Как вы уже знаете, Делии всего девятнадцать, и у неё была травматическая беременность. На тридцать шестой неделе беременности я не могу не подчеркнуть важность спокойной и свободной от стресса среды.

— Возможно, вы не знаете, но преэклампсия — это распространённое, а во многих случаях смертельное, медицинское осложнение на поздних сроках беременности, особенно для девушек таких, как Делия.

— Но я в порядке, да? — спокойно спросила Ли, слишком спокойно, подбирая сумочку со стула. — Я в порядке, и ребёнок тоже?

Медсестра медленно кивнула. — Давление у вас слегка повышено, но да, вы и ребёнок в порядке.

— Тогда, — пробормотала Ли, двигаясь к двери, — если это всё, я хочу домой.

Я последовал за ней из больницы, ожидая, что придётся догонять её по улице.

Она удивила меня, молча идя к моей машине.

— У меня нет денег, чтобы доехать домой, и я устала, — тихо сказала она.

Моё сердце упало.

Боже.

Я открыл машину, и мы сели, ехали молча, пока не доехали до дома.

— Ли, — вздохнул я, выключая мотор.

— Не надо, — предупредила она, выходя.

Я вышел и прошёл вперёд, чтобы открыть дверь.

— Ты ненавидишь меня? — спросил я, когда она ворвалась на кухню. — Ты серьёзно это сказала?

Ли резко обернулась ко мне, рот приоткрылся.

— Мои чувства к тебе не изменились, Кайл. Не путай боль с ненавистью.

— Ты всё ещё любишь меня?

Ли дрожала и смотрела мне прямо в глаза.

— Да, я всё ещё люблю тебя, Кайл. И, похоже, это не изменится, сколько бы раз ты меня ни предавал и ни подрывал моё доверие.

Дверь распахнулась, и Дерек поспешил внутрь, закрыв её и защёлкнув засов.

— Кайл, где ты был? — запыхавшись, спросил он, лицо красное, на нём было видно тревогу.

— Что случилось? — потребовала Ли, подходя к Дереку. — Дерек, что с Кэм? Она в порядке?

Глаза Дерека скользнули с неё на меня. — Мне нужно поговорить с тобой наедине.

— Что с тобой случилось? — спросил я, закрывая за нами дверь на кухне. — Это было чертовски грубо.

Дерек ходил по кухне, движения его были судорожными. — Поверь мне, Кайл, ты не хочешь, чтобы Ли это слышала.

Окей, теперь я начал волноваться.

— Господи, просто скажи мне уже, ты меня пугаешь.

Дерек остановился, снял пальто, и я замер.

Его белая футболка была вся в крови.

— Чёрт, — прошипел я, бросаясь к нему. — Что с тобой, мужик?

Он сорвал с себя футболку и бросил её в мусор.

— Я не знаю, что произошло, — прошептал он, дрожа.

Подойдя к раковине, он включил воду и взял мыло. — Одну минуту всё было нормально, а на следующей он начал… писать кровью.

Тряся руками, он дрожал. — Я пытался, Кайл. Я чертовски пытался спасти его, но крови было так много. Он упал так быстро.

Я стоял, ошеломлённый и сбитый с толку.

— Дерек, о ком ты говоришь?

Он бросил мыло в мусор и схватил полотенце. — Я посадил его в машину и отвёз его к ветеринару, но… было

Перейти на страницу: