— Привет, — сказала я, неловко махнув рукой и выпрямившись. — Приятно познакомиться, миссис Хендерсон.
Я протянула руку, и после мгновения она пожала её.
— Да, приятно познакомиться, дорогая, — улыбнулась она. — Майкл так много рассказывал обо мне.
Я на мгновение растерялась, не зная, что думать.
Я представляла себе жену отца Кайла… мягко говоря, стервой.
Но Анна Хендерсон имела добрые глаза и тёплую улыбку.
— Дэвид, подойди и познакомься с Ли, — помахала она мужу.
Я наблюдала, как отец Кайла медленно приближается ко мне.
Дэвид Хендерсон был точной копией Кайла, разве что чуть менее мускулистый и с несколькими седыми волосами.
Его острые голубые глаза — точь-в-точь как у старшего сына — изучали меня от кончиков волос до ног, прежде чем остановиться на моём округлившемся животе.
Он приподнял бровь и посмотрел на Майка с отвращением.
— Скажи мне, что это не твой? — спросил он, голос был полон презрения.
Я сразу напряглась и отступила, обхватив себя руками.
— Дэвид, — осадила его Анна, явно шокированная его прямолинейностью.
— Заткнись, папа, — защитно сказал Майк, став рядом со мной. — Это не твоё дело.
Дэвид уставился на меня с видом презрения.
— В чём твоя игра, малышка? — спросил он, доставая кошелёк. — Сколько мне стоит, чтобы ты исчезла?
Я раскрыла рот от изумления, наблюдая, как он протягивает несколько сотен долларов.
— Господи, — выдохнула я, потрясённая и буквально ошарашенная.
— Чёрт возьми, папа, убери это. Это ребёнок Кайла, — крикнул Майк.
Анна была безмолвна.
Я тоже.
— Этот идиот, — пробормотал Дэвид, засовывая деньги обратно в кошелёк. — У него есть свои деньги, чтобы от неё избавиться.
Я схватила пальто с дивана и поспешила к двери.
— Ли, подожди, извини за него, — крикнул Майк, догоняя меня.
Я подняла руку, останавливая его. — Всё в порядке, Майк. Честно. Я ухожу. Поговорим позже, хорошо?
Я не дожидалась ответа и захлопнула дверь, испытывая полное и абсолютное отвращение.
КАЙЛ
Я мерил шагами свой кабинет, держа телефон на расстоянии от уха, пока Линда сидела в кресле напротив, с откровенно развесёлым видом.
— Рэйчел.
Я говорил твёрдо, пытаясь заставить её хотя бы на секунду заткнуться и дать мне сказать слово. — Просто послушай меня, ладно?
— Нет, ты не понимаешь, Кайл. Я люблю тебя, правда! Мне нужно быть с тобой. Мы должны быть вместе! — причитала она, не переставая нести эту бесконечную чушь.
Я закатил глаза и расстегнул галстук.
— Послушай, — приказал я, поднеся телефон обратно к уху. — Вбей себе в голову: между нами ничего нет. Мы не вместе.
Я услышал её рыдания в трубке и поёжился.
— Пожалуйста, Кайл, извини, что соврала насчёт ребёнка. Это было неправильно, я знаю, но я люблю тебя. Позволь мне всё исправить. Я сделаю всё, чтобы быть с тобой. Всё!
Господи. Моё терпение было на исходе.
— Исправлять нечего, Рэйчел. Тебе нужно обратиться к специалисту. Серьёзно. Я начинаю волноваться.
— Видишь, — всхлипнула она. — Ты волнуешься за меня — значит, всё ещё любишь.
Я покачал головой.
— Я волнуюсь за Ли. Меня беспокоит то, что у тебя, похоже, нервный срыв, и твоё поведение отражается на матери моего ребёнка. Вся эта твоя безумная история плохо влияет на неё. Так что, отстань.
— Ах! — завизжала она, и я отодвинул телефон подальше от уха.
— Всё у тебя о ней! О твоей маленькой принцессе! — выплюнула она. — Если бы она не была беременна, этого разговора вообще бы не было!
— Рэйчел, — зарычал я. — Я больше не собираюсь это обсуждать. Всё кончено. Я не хочу быть с тобой. Понимаешь? Не. Хочу.
— А ты вообще уверен, что это твой ребёнок? — выпалила она со злостью. — Эта деревенщина уж очень дружна с твоим братом, ты заметил?
— Это мой ребёнок, — прошипел я, теряя остатки терпения. — Ли не шлюха, в отличие от некоторых.
— Она не хочет тебя, — настаивала Рэйчел. — Она сама мне сказала, что не выносит тебя, ненавидит до глубины души.
— Обратись к врачу, Рэйчел. Пролечись. И держись подальше от Ли.
Я сбросил звонок и запустил телефон в стену.
Опустившись в кресло, я упёрся локтями в стол и провёл рукой по волосам.
— Она, чёрт побери, сумасшедшая, — сказал я Линде, сидящей напротив. — Просто ненормальная.
— Думаешь, стоит позвонить в полицию? — осторожно спросила она, похлопав меня по руке.
Я сморщил лоб в отвращении.
— И что я им скажу? Что меня пугает моя бывшая? Они со смеху помрут.
— Не знаю, Кайл, — вздохнула Линда, откинувшись в кресле. — Но, по-моему, всё зашло слишком далеко. С этим нужно что-то делать.
— Я разберусь, — буркнул я.
В дверь постучали, и я раздражённо взмахнул руками.
— Отлично! Что теперь-то?!
Дверь открылась — и в комнату вошёл другой источник головной боли.
— Что тебе нужно? — огрызнулся я, уставившись на высокого, темноволосого мужчину с холодными синими глазами, прожигающими меня насквозь.
— Я оставлю вас, — пробормотала Линда, поспешно выходя.
— Похоже, ты слегка на взводе, сынок, — сказал Дэвид Хендерсон, усаживаясь в кресло, где минуту назад сидела Линда. — Хочешь выговориться?
— Не называй меня “сыном”, — зарычал я. — И нет, у меня нет ни одной детали в жизни, которой я хотел бы с тобой делиться.
Дэвид натянуто улыбнулся, расстегнул пиджак.
— Я так и думал, — протянул он, скрестив ноги. — Но, учитывая ту беременную девчонку, которую я встретил в квартире Майкла, можно предположить, что ты выговорился не только на словах.
Я замер. — Что ты сказал?
Какого чёрта она делала у Майка?
Дэвид выпрямился.
— Слушай, Кайл, я знаю, мы с тобой редко сходились во мнении за все эти годы…
— Ага, ещё бы. И чья, интересно, это вина? — процедил я.
Злость и горечь закипали внутри. Он не имел права играть роль отца — он никогда им не был.
За двадцать три года своей жизни я так и не увидел в Дэвиде Хендерсоне ничего, кроме разочарования.
И, кстати, почему, чёрт возьми, Ли была у Майка?
— Просто дай мне договорить, прежде чем