Падай на меня - Хлоя Уолш. Страница 64


О книге
на лицо Ли, и я напрягся. — Понимаю, почему ты влюблён. Чёрт возьми, у меня от одной мысли о ней… — Он посмотрел на Дерека и сердито. — Вы тут целый год живёте вместе, а я об этом не знал?

Дерек кинулся на меня и повалил на пол прежде, чем я успел размахнуться по этому мерзавцу.

— Успокойся, — сказал Дерек медленно.

Дэнни рассмеялся.

— Эй, Кайл, тут что, делёжка есть? — Он взмахнул фото в воздухе. — Пока у неё нет кольца на пальце, всё в порядке.

— Я тебя убью, — рявкнул я, сверля Дэнни взглядом, пока он всё ещё таращился на мою чертову женщину. — Отвали, ублюдок. — Я пытался скинуть Дерека с себя, но тот сидел на моей груди, скрестив руки под его ногами.

— Ты что, дурак? — прошипел Дерек, смерив Дэнни взглядом. — Она мать его ребёнка.

— Что? — удивлённо спросил Дэнни.

Да, я его ненавидел.

Я уже ненавидел его.

Я собирался вырвать ему горло.

— Воспринимай это как комплимент, Кайл, — усмехнулся он, вставая и потягиваясь. — Не так много женщин производят на меня такое впечатление. А у неё фигура огонь для женщины с ребёнком.

— Вон, — рявкнул Дерек. — Или я лично вышвырну тебя.

— Ладно, — сказал Дэнни, бросая фото на диван и медленно направляясь к двери. — Увидимся, Дерек. — Он улыбнулся мне. — Кайл, передай своей маме привет…

— Вон, — рявкнул Дерек.

Дверь с грохотом захлопнулась, и Дерек посмотрел на меня.

— Всё в порядке? — спросил он, хлопнув меня по щекам, не сильно, но достаточно, чтобы хотелось разорвать его руки. — Всё нормально?

Я кивнул, и он сел обратно, вздохнув.

Я закинул ноги ему на шею, оттянул назад и взобрался сверху.

— Да, всё нормально, придурок, — пробурчал я, слегка шлёпнув его по щекам. — Но если я ещё раз увижу этого ублюдка, и ты попытаешься меня остановить, я тебя тоже разнесу. Понял?

— Да, — тяжело дыша, сказал Дерек.

— Чёрт, надеюсь, ты нормально про его сестру позаботился, — прорычал я.

— Три раза, — усмехнулся Дерек.

Я хлопнул его по спине.

— Молодец, чувак.

Он кивнул.

— Спасибо, брат.

ГЛАВА 16

Лжец, лжец

Дерек

Я был лжецом и, судя по всему, весьма искусным. Я довёл своё новое умение до совершенства. Я мог смотреть своему лучшему другу прямо в глаза, врать ему в лицо и даже не моргнуть.

— Как дела, чувак? — спросил Кайл, поднимая Хоуп из её кроватки в самой розовой комнате, в которой я когда-либо бывал. Нет, это…

— Классная комната, брат, — сказал я, стоя в дверях и оглядываясь на всю эту розовость, стараясь мысленно вычеркнуть из памяти её лицо. — Это твоё? Они переехали несколько недель назад, а я наконец-то вытащил себя из кровати, чтобы посмотреть.

— Забавно, — пробурчал Кайл, ставя Хоуп на пеленальный столик и расстёгивая её бодик.

— Не прячься за Хоуп, — пошутил я. — Мы оба помним розовое перо в твоей старой комнате. Как её звали? Миа… Тиа?

— Чёрт его знает, — Кайл покачал головой, добавив: — И поменьше шуми, я уже в «собачьей конуре».

Я покачал головой и прищурился. — Что на этот раз натворил?

— Передай мне тот синий тюбик крема из её сумки для подгузников, ладно? — проигнорировав мой вопрос, сказал он. — Кажется, режется ещё один зуб. Попка немного красная.

— Кто ты вообще такой? — Я покачал головой и передал ему крем.

— Молодец, — он прошептал, закрепляя липкие полоски свежего подгузника, а затем одев её в наряд, который, как я предполагал, подготовила Ли. Если нет — ему нужно пересмотреть свою мужественность.

— Если бизнес с отелем когда-нибудь провалится, ты бы отлично заработал в роли няни, — сказал я. — Вижу картину: «Ясли Картера. Мастера крема для попки».

— Дождись своей очереди, придурок, — ответил он, поднимая ребёнка. — Увидишь.

Я последовал за Кайлом в гостиную и замер, свистнув про себя.

— О, боже, — прошептал я. — Она прекрасна.

Кайл улыбнулся, посадив Хоуп в ходунки и включая мультики.

— Шестьдесят дюймов чистого наслаждения, с последней Xbox, которая только ждёт, чтобы развлекать тебя… если, конечно, ты туда переедешь…

Он был манипулятором от бога. Я покачал головой, отвёл взгляд от самой прекрасной «телевизионной» картины, которую когда-либо видел, и плюхнулся на самый неудобный диван в истории кремовой кожи.

— Ну как дела, чувак? — спросил он, садясь в кресло напротив меня.

Я крутанул пальцы и сосредоточился на том, чтобы не смотреть на рамку с фотографией на камине.

— Отлично, — ответил я с небольшим энтузиазмом. — У меня всё реально хорошо, чувак. Намного лучше

Видите, я охренительно лгу.

Кайл посмотрел на меня своими голубыми глазами, потом улыбнулся.

— Отлично, — вздохнул он с облегчением. — Я переживал, как ты справляешься…

— Всё нормально, — перебил я. Я не мог говорить об этом, не перед Кайлом. — Как Ли? Ты говорил, что в «собачьей конуре»? — Лицо Кайла приняло тот глупый затуманенный вид, потом он вздохнул и потер лицо руками. — Что натворил? — спросил я, в голосе дрожь от раздражения. Он облажался. Я это знал, и судя по всему, он тоже. — Скажи, что ты не…

— Не начинай, — пробурчал Кайл. Я услышал что-то невнятное, потом он быстро встал и вышел из комнаты.

Я закатил глаза и последовал за ним. Он стоял замерев у дверей кухни.

— Готовься, — пробормотал он, глядя на Ли, которая сидела на стуле у кухонного острова, голову спрятав в руках. — Я облажался на днях. Сходил к её маме. Это может быть некрасиво.

— Господи, Кайл, — вздохнул я. — Ты просто мастер по облаживаниям. Нужно сделать спорт из этого. Золотая медаль обеспечена.

Протолкнувшись мимо него, я сел на стул рядом с Ли.

— Как дела, айс? — спросил я.

Голова Ли резко поднялась, и она посмотрела на меня с самой широкой улыбкой. Настоящей, искренней, мегаваттной улыбкой, которая затронула что-то глубоко в моём сердце. Я не помнил, когда в последний раз кто-то так радовался меня видеть.

— Привет, — сказала она, её большие серые глаза искали мои. — Ты передумал? Вернёшься

Перейти на страницу: