Незаконнорожденный Принц - Хлоя Уолш. Страница 43


О книге
крошечное отверстие в полу, приподняв доску на дюйм, чтобы просунуть внутрь флешку.

Наконец он заговорил.

— Семерых.

Прикованная к месту, я наблюдала, как он медленно поднялся на ноги и повернулся ко мне лицом.

— А их? — спросила я, облизывая губы языком. — Обрадуй меня, Триг.

Медленная улыбка расползлась по его губам.

— Сорок девять из Ордена. — его глаза потемнели. — Сорок девять любящих Креллидов отбросов.

Облегчение обрушилось на меня, и я усмехнулась в ответ.

— Херрик, Лотус и Фрэкс? — осмелилась я упомянуть имена оставшихся мужчин с той ночи. Он охотился на этих ублюдков с тринадцати лет. С тех пор как они изнасиловали и убили его мать прямо у него на глазах. — Насильники твоей матери все еще живы?

Он медленно покачал головой, и мое сердце бешено заколотилось.

— Это было медленно. — заведя руку за голову, он стянул свою пропитанную кровью рубашку и отбросил ее. — Это было больно. — его улыбка дрогнула. — Было трудно казнить их, когда мы, по идее, должны были быть на одной стороне. — его глаза потемнели, воспоминания унесли его в место, которое я ненавидела. — Этого было недостаточно.

Смерть его матери была катализатором, который с головой окунул его в этот преступный мир. Это было частью причины, по которой мы пошли на такой риск сегодня вечером. Наблюдение за варварской смертью его матери погасило в нем человечность.

Именно этого и хотел Фабио.

Я это знала.

Изменять сознание людей было навыком, которым Фабио Креллид был благословлен.

Однако с этим конкретным сыном это дало обратный эффект.

Его попытка вызвать что-то вроде стокгольмского синдрома в сознании Триггера не сработала должным образом.

Все, чего добился Фабио — это заменил любовь в сердце сына ненавистью, его сострадание — насилием. Он толкнул Триггера в самую темную часть человечности, в самую дальнюю точку его разума, рискуя оборвать его связь с человечностью в надежде, что тот вернется непробиваемым солдатом.

Триг действительно вернулся солдатом.

Только не солдатом Фабио.

И его преданность принадлежала не Фабио.

Она принадлежала мне.

— Она страдала, — продолжал Триггер, потерянный в своем прошлом. — Больше дней, чем у меня пальцев, чтобы сосчитать. — его челюсть дернулась. — С ними должно было быть так же.

— Триг...

— Она прятала меня, потому что пыталась помешать мне стать таким монстром, как он. — с болезненным взглядом в глазах он указал на себя и издал безрадостный смех. — Она пыталась помешать мне стать тем, кто я сегодня вечером. — он почти беспомощно пожал плечами. — В конце концов, похоже, она умерла зря.

— Это не так. — желание и потребность заставили меня направиться прямо к нему. — Посмотри на меня. — потянувшись вверх, я сжала его лицо между своими руками и потянула его лицо вниз к своему. — Они горят в аду за то, что сделали с ней.

— Ты не веришь в ад, corderito, — предположил он, улыбка снова скользнула по его губам. — Ты не молишься Богу.

— Нет, но ты молишься, — ответила я, проводя большими пальцами по его скулам. — И я верю в тебя. — мой тон был полон страсти и искренности. — Если хочешь, мы можем позже выбраться на улицу и сжечь их? — предложила я. — Поджечь их никчемные трупы? Если тебе станет легче?

— Ты, как они говорят, немного чокнутая, как кукушка, — заявил он, глядя на меня голодным выражением. — Perfecto.

Напряжение медленно спало с его плеч, и он обхватил руками мою талию и прижал меня к своей широкой груди.

Что бы сказала моя мать, а? — усмехаясь, он наклонил голову, чтобы снова прижаться поцелуем к моей шее, глубоко вдыхая. — Если бы узнала, что ее сын принадлежит языческой королеве?

— Я умею хранить секреты, — прошептала я, выгибая шею и приподнимаясь на цыпочки. — Я никому не скажу.

— Sí, — согласился он, проводя губами вверх и вниз по моей шее. — Ты пахнешь мной, corderito.

— Триг. — дрожа, я опустила одну руку ему на грудь. — Скажи это.

— Скажи что, corderito? — поддразнил он, губы переместились на изгиб моей челюсти. — Чего ты хочешь, чтобы я сказал?

— Ты знаешь, чего я хочу, — простонала я, чувствуя, как мое тело обмякает на нем. — Скажи мне.

— Сказать тебе, что ты мой лучший друг? — мурлыкал он, дразня.

Я покачала головой.

— Тепло.

— Что ты моя ровня?

— Становится жарче, — выдохнула я.

— Что ты моя маленькая чокнутая птичка-кукушка?

Я нахмурилась, глядя на него.

— Холодно.

— Мой плохой ягненок?

Я безучастно уставилась.

Он прищурился, выглядя осторожно.

— Мой хороший ягненок?

Я закатила на него глаза.

— Ты теряешь меня здесь, Триг.

Он вздохнул.

— Как насчет того, что ты самая страшная женщина, которую я когда-либо знал, и твои склонности к насилию вызывают у меня mucho стояк? — легкая улыбка скользнула по его губам, когда я не возразила. — И я никогда больше не опозорю тебя и не буду рисковать еще одним лезвием у своего члена?

Я приподняла бровь.

— Я слушаю.

— Что я буду верен тебе? Сейчас и всегда?

— Да, ладно. — я выдохнула. — Снова теплее.

Он улыбнулся.

— Что я сломаю прутья твоей клетки и освобожу тебя?

Я прерывисто выдохнула.

— Ох, сейчас ты становишься горячим.

— Что ничто такое красивое и дикое никогда не должно быть в клетке, и что я не хочу обладать тобой. Я только хочу стоять рядом с тобой, как твой равный?

Мои веки затрепетали.

— Боже, Триг...

— Te amo, — прошептал он мне на ухо, прежде чем прижаться поцелуем к моей мочке. — Profundamente. — держа руку на мне, он провел нас в свою спальню. — Desesperadamente. — подхватив меня, он осторожно опустил меня на свою кровать, а затем навис надо мной, руки по обе стороны от моего лица. — Siempre. — наклонившись, он прижался самым легким из поцелуев к моим губам. — Soy eternamente tuyo, mi reina.

Я люблю тебя.

Глубоко.

Отчаянно.

Всегда.

Я вечно твой, моя королева.

Прижимаясь носом к моему носу, он откинулся назад, чтобы заглянуть мне в

Перейти на страницу: