Графиня Суровая (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна. Страница 63


О книге

Дешевые шлюхи!

Хотя… что он — к монашке шел? Отлично знал, что Элиза верностью не отличается. Но чтобы вот так… как к носовому платку или вееру? Хочешь? Я поделюсь!

И вторая, эта… Богарнэ!

Твари, просто твари!

Ненависть кипела и бурлила внутри. Требовала действий. Наполеон ударил кулаком по стене, ссаживая костяшки пальцев. Раз, другой….

Чего он ожидал?

Никогда эти девки не отнесутся к нему, как к равному. Для них он просто… Бопарт… кажется. Даже фамилию запомнить не соизволила, хотя что Элизе до той фамилии? У нее любовников — строй!

В этой Франции вообще порядочные женщины остались⁈

И вдруг парень негромко рассмеялся, запрокидывая голову.

Самое забавное, что единственные нормальные и порядочные люди, которых он встретил во Франции, оказались — русскими!

Князь Андрэ, его сестра, мадам Барбара, мадемуазель Натали, да, и остальные их спутники, Тимофэй, Григори, Матвэй… какие же у русских сложные имена!

Никто, никто в их доме не смотрел на Наполеона сверху вниз, никто не говорил с ним свысока, для них… да, они все были на равных, и все равно, что кто-то князь, а кто-то солдат.

И Наташа, которая играла с ним в шахматы.

И Барбара, которая улыбалась так, по-доброму…

Сравнить с ними вот этих блудливых… простите, кошки! Вы такого сравнения не заслуживаете, вы симпатичные и пушистые, а эти… просто свиньи. Сами в грязи живут, и всех остальных туда тащат.

Наполеон молча направился к выходу.

— Вы уходите? Но что передать мадам?

— Мои наилучшие пожелания, — не задумался корсиканец.

Спустя час, наговорившаяся Элиза не нашла любовника в гостиной. Впрочем, она и не расстроилась.

Не этот, так следующий. А почему этот ушел?

А, какая ей разница! У нее таких мальчишек еще столько будет… и красотка выкинула из головы и свою беседу с милой Жозефиной, и молодого парня…

Завтра она себе нового найдет, вот и все! *

*- автор не преувеличивает. Преуменьшает, если что. На тот момент определения «высший свет» и «свальный грех» вполне могли быть синонимами. Прим. авт.

* * *

Мария-Антуанетта думала всю ночь.

Думала, вертела в руках тяжелую золотую безделушку, нарочито грубую, хищную, с оскаленной пастью, а потом все же направилась к мужу.

— Луи…

Выслушав жену, монарх предсказуемо разгневался. Он вполне мог сложить два и два… что там при революции делают с королями? Догадаетесь?

А жить как хочется!

И детей жалко.

— Я сейчас… эта негодяйка сегодня же окажется в Бастилии!

— Луи, но она так говорила про нашего старшего сына, про нашего первенца!

— Просто наговорила тебе гадостей, — махнул рукой его величество.

— Может быть… Луи, но мне показалось, что она была невероятно серьезна. Что она и правда… видела. И верила в то, что говорит.

Людовик махнул рукой.

— Бабские глупости.

— Может быть, — на стол перед королем опустилась золотая змея.

— Что это за дешевка?

— Она отдала мне один из своих браслетов. И сказала, довериться тому, кто покажет второй. Это будет помощь.

— Милая, ну хватит, — Луи встал с места и обнял жену. Может, и не стал бы он так поступать, но ведь она наследника носит. Может, еще одного принца? Хорошо бы! — просто авантюристка, вроде Жанны де Ламотт, которая наговорила тебе гадостей, а ты поверила и расстроилась. Так нельзя, не думай о плохом…

Да, этот совет ровесник человечества. Увы, столько же времени от него нет никакой пользы. Можно думать о плохом, можно не думать — на его наступление это никак не повлияет.

Но королева постепенно успокоилась. Рассказала мужу о вчерашних видениях гадалки, о падении символа власти, ушла из кабинета. Людовик нахмурил брови и приказал секретарю вызвать к нему коменданта Бастилии.

Пусть арестуют негодяйку.

Бастилия будет разрушена?

Отлично, тогда гадалка вполне может там посидеть до этого исторического момента. Почему нет?

Предсказала? Отвечай!

И думай, кому и что ляпать своим поганым языком!

* * *

Прибыв на улицу Феру, комендант застал там печальную картину. Нужный ему дом был безнадежно пуст. Причем было видно, что это опустевшая скорлупа.

Не было лошади в конюшне, не было слуг… а это кто?

Мужчину, который шел к дому, перехватили быстро.

— Вы кто?

— Я? Жан Маррон, владелец дома, — мужчина даже чуточку возмутился.

— Ага, — протянул комендант. — Вы-то нам и нужны. Где ваши жильцы?

Жан даже глазами захлопал.

— Так это… вот.

— Вот?

Коменданту было протянуто письмо. Даже два.

— Мадам Изида написала, — объяснил Жан.

— Почитаем…

Первое письмо заставило коменданта хмыкнуть. Второе… второе он даже читать не стал, оно было запечатано, вот и не надо ему такое.

Первого за глаза хватило.

Милый месье Маррон!

Умоляю Вас не обижаться на мои слова.

Вчера у меня в гостях был человек, которому сильно не понравилось ее будущее. Поэтому сегодня меня, скорее всего, придут арестовывать.

Посылаю Вам деньги за аренду, за следующий год, и прошу вас приглядывать за домом. Я приеду, как только это станет для меня безопасно.

Искренне ваша.

Изида Марэ.

P . S . второе письмо прошу отдать, если у вас о нем спросят. Для передачи известной особе, которая осталась недовольна своим будущим.

Было, над чем задуматься.

Вот если бы гадалка осталась на месте, ну, тут все понятно.

Какая она, к шутам, гадалка, если таких вещей не видит? Но ее же нет? И не будет еще какое-то время?

Значит… она предвидела?

И была права?

А комендант же в обществе тоже вращается. Видел он и мадам Изиду, и про случай в театре был наслышан, и как браслет на ее руке живой змеей обернулся, а потом опять золотым стал… или прядь волос. Очевидцы расходились в показаниях, одно было точно — змея была.

Так что делать-то?

— Я хочу осмотреть дом.

Жан протестовать не стал. Осмотреть же! Но в доме было чисто и пусто. Ни гадалки, ни ее вещей. Разве что на столе, одна карта.

Изида.

* * *

Письмо его величество взял с сомнением.

— Говоришь, ее не было?

— Маррон сказал, что письмо доставили с утра. Значит, знала.

— Для этого не надо провидеть будущее, — отмахнулся Луи. Хотя червячок сомнений закрался в сердце короля и принялся там обустраивать себе норку. — она знала, кому говорит гадости. Мерзавка!

Коменданта это явно не убедило.

Ну, знала. Но… а вдруг?

— Ваше величество, может, оставить патруль… дежурство…

— Не стоит. Она не вернется, а если опять появится, ее просто арестуют, — отмахнулся Луи. Приказ он отдал, и собирался ждать исполнения.

— Как прикажете, ваше величество.

— Вы можете быть свободны, комендант.

Когда дверь закрылась, его величество хмыкнул, протянул руку и распечатал конверт, машинально отметив, что запечатан он перстнем с изображением кобры. Той же, что и браслет… Мария его забрала. Что ж, пусть так.

Ваше величество, жизнь, здоровье, сила!

Будущее еще не определено, вы пока можете его изменить. Но только вы. Не я.

С искренним уважением и почтением.

Изида Марэ.

Мысль, что письмо предназначалось его супруге, король почему-то отмел. И покачал головой.

Наглая тварь.

Но…

А вдруг?

Но как можно изменить такое?

Нет, она врала. Точно врала.

* * *

— Ваше величество, победа!!!

Екатерина медленно подняла голову от бумаг.

— Что ж ты кричишь так, Александр Андреевич? Что за победа?

— Турок хотел Кинбурн штурмовать. Высадились большими силами, на приступ пошли…

Перейти на страницу: