Я иду искать - Bunny (Сага Банни). Страница 20


О книге
class="p1">— Тонни, не дави на неё.

— Хорошо, я расскажу. Но только пообещайте, что не покажете запись моему отцу.

— Клянёмся, шериф ничего не узнает.

— Ладно…

Молчание. Молли уже решила, что запись закончилась, как снова раздался тот тихий голос.

— Вы же знаете о случае на холме.

— Мы то знаем, а вот наши потенциальные слушатели нет, так что повтори всё.

— Я четвёртый ребёнок в семье, и самая младшая. Как – то отец оставил меня на попечение братьев. Ему нужно было срочно отправляться в большой мир по работе. Конечно, папа попросил соседку наведываться к нам, но по большей части мы были одни.

Тяжёлый вздох.

— Воды? — на плёнке послышался голос Бекки.

— Спасибо.

Непонятный шум и рассказ продолжился.

— Был праздник.

— Какой? — задал уточняющий вопрос парень.

— Праздник водных фейри. Мы отправились на холм, чтобы отметить его. Точнее братья собирались отметить его со своими друзьями, но я расплакалась, не желая оставаться дома одна, и им пришлось взять меня с собой.

— Для наших слушателей интересный факт. Мы не просто так пригласили Лиз именно в этот день. Сегодня как раз тот самый праздник.

— Верно.

— Скажи, почему вы отправились именно на холм?

— По поверьям в этот день лучше держаться подальше от воды.

— Прошу, продолжай.

— Мы отправились на холм, там было много людей. Билли и Лилли уединились. Мы думали, что они просто захотели побыть наедине…

— Скажи, пожалуйста, кто такие Билли и Лилли?

— Билли – мой брат, а Лилли – его девушка. Они ушли недалеко, я готова поклясться, что слышала смех Лилли, — всхлипнула девушка.

— Что было дальше? — в роль интервьюера вступила девушка.

— Они пропали. Мы всю оставшуюся ночь и следующий день не могли их найти. Не знали, что делать. Взрослым говорить боялись. А потом пропали Тина и Джон.

— И что вы сделали?

— Нам пришлось отправиться к матери Ясны.

— Для тех, кто не знает, эта женщина местная медсестра и знахарка. Поговаривают, что её дочь рождена от фейри.

— Да. Мы надеялись, что она свяжется с лесным народом. Поможет нам вернуть ребят. Но она не помогла. Точнее помогла не в том смысле, которого мы ждали. Медсестра лишь улыбнулась на наши нелепые доводы о её связи с фейри…

— Такие ли уж нелепые… — буркнул какой-то парнишка, чей голос ещё не появлялся на кассете.

— Она сказала, что тот, кого мы потревожили каждый день будет ходить, пока всех не заберёт. Мы спросили, что же нам делать.

— И что она сказала?

— «На краю деревни есть поле. Оно на старом кладбище распахано.»

— Как раз за тем самым холмом? — воскликнула девушка.

— Тише, — шикнул на неё, как решила Молли, главный парень, — продолжай.

— «Говорила старая Ясна…»

— Она что, дочь в честь бабки назвала?

— А ты не знала?

— Замолчите. Продолжай.

— «Говорила старая Ясна, что нельзя то место тревожить, да не послушали люди. Нынче там растёт клевер. Найдите тот, что с пятью листьями да мне принесите. Всё нужно успеть до захода солнца. Иначе в третью ночь заберёт ......кого-то из вас.»

— После этих слов мы все бросились на поле. Обошли всё, но пятилистный клевер никак не находился! А уж вечер собирается!

— Но нашли же в итоге?

— Нашли, — голос Лиз дрогнул, — но Билли так и не вернулся.

Послышался горький плачь.

— Выключай.

Белый шум и ничего больше. Молли поспешила перевернуть кассету другой стороной. За прослушиванием, она и не заметила, как наступили сумерки, но это её мало интересовало, ей нужно было знать, что случилось дальше.

Скрежет, затем послышался голос того самого парня, который возглавлял клуб.

— Сегодня нашли её тело. Бекки была права, не стоило включать эту запись в школьный радиоэфир. Хотя… Она говорила, что просто запись сырая. — Всхлип. — Мы не знали, не могли знать. Лизи нашли в пещере солёной бухты. Она утонула. Но что она там делала? Ведь неделя была штормовая и пещеры в этот период затапливает?!

Несколько минут тишины.

— Это мы виноваты. Я должен посетить эту бухту. Ради Лиз, ради себя.

Дальше плёнка была пустая.

— Бухта? — прошептала Моллз.

— Эй!

Чья-то рука накрыла плечо девушки, от чего та дёрнулась, вскрикнув и чуть было не свалившись в озеро.

— О, прости меня, — воскликнула Шона, прикрыв ладонями рот. — Я не хотела тебя напугать.

— Да ничего, я просто вот, — Молли указала на кассеты.

— Что это? Музыка? — местная девушка присела рядом, взяв в руки одну из кассет.

— Скорее школьный проект, — пожала плечами Молл, — слушай, тут есть бухта?

— Да, — Шона положила кассету обратно на пирс и посмотрела на девушку.

— Покажи мне.

Глава 14

Они приехали довольно быстро, опередив пешую группу часа на пол.

Дарина открыла дверцу пикапа и ловко спрыгнула на землю, в отличие от её подруг, дожидавшихся пока Николаус подаст им руку и поможет выбраться из машины.

— Такое чувство, что мы ехали в хлеву со свиньями, — застонала Ратиша, наигранно отряхивая короткое цветастое платье, — чтобы я ещё хоть раз села в эту развалюху!

— Без проблем леди, обратно в лагерь вернётесь пешком, — хмыкнул водитель, грубо вручив египтянке её сумку. После чего быстрым шагом направился в сторону поселения.

Ди отметила про себя, что место, в которое они приехали, выглядело как типичный маленький провинциальный городок, где самое высокое здание было в два этажа.

— Эй, — воскликнула Ратиша, — ты не можешь так просто взять и уйти. Я с кем разговариваю? Деревенщина!

Но мужчина даже не затормозил, продолжая уверенно увеличивать расстояние между ним и девушками.

— Придурок, — поддержала подругу Кико. — Мы что правда должны будем тащиться обратно пешком?

— Может стоило воздержаться от комментариев в сторону его машины?! — Дарина кинула недовольный взгляд на подругу, которая что-то активно искала в своей сумке.

— Нашла, — усмехнулась Ратиша, — сейчас я тебе покажу, мужлан!

Девушка присела около заднего колеса пикапа и провела по шине маленьким ножичком.

— Что ты делаешь? — Кейко бросилась к подруге, хватая ту за локоть, — прекрати, иначе он нас точно

Перейти на страницу: