Эпатажная белошвейка. Береги панталоны, Дракон! - Эмили Гунн. Страница 38


О книге
твоя вина, если он страдал ложными подозрениями?

— Ах, — тоскливо отвела герцогиня взор. — Боюсь, если бы я была с ним строже и вовремя взялась за его перевоспитание, наш брак не распался бы столь скоропалительно! — потрясла она меня выводами. — Так что я настойчиво советую тебе, милая Марго, не спускать нашему Черному инквизитору подобных тиранских замашек!

— Приму к сведению, — заулыбалась я, сообразив, куда она клонит.

Знал бы бедный Игнатрион, как хозяйка этого особняка подбивает меня «перевоспитывать» его серебряными тумаками!

И, точно по установленному расписанию, именно в эту минуту мажордом доложил о прибытии лерда Игнатриона Черного.

Дракон занял собой весь широкий проем двери и отвесил галантный поклон герцогине. После чего, глядя куда-то в занавеску, развевающую между мной и ею, добавил:

— Рад видеть.

Только сделал Игнатрион это голосом, в котором радости было меньше, чем в моём кошельке после оплаты налогов.

— Хотя после твоего ответного письма, Марго, — всё так же прожигая взором дыру в гардинах, протянул дракон, — я удивлен, что ты явилась без оружия.

На последних словах я поймала потрясенный взгляд лерды Леверан и скривилась.

«Ну да, Игнатрион всегда метко попадает в моё настроение и угадывает порывы! И с этим, увы, уже ничего не поделаешь», — пожала я плечами, отвечая на взгляд подруги, и приготовилась выдерживать осаду.

— А что, по-твоему, лерд инквизитор, мой острый язычок менее страшное оружие, чем инкрустированные кинжалы? — вскинула я бровь.

Игнатрион стиснул зубы.

Повел челюстью из стороны в сторону, будто его внезапно настигла зубная боль. И занял место, предложенное ему герцогиней.

— Браво, — выцедил он, всё еще избегая смотреть в мои глаза. — Можешь считать, Марго, что первый выпад твоим условным «кинжалом» достиг цели.

Лестно выразился он о моем остроумии.

— Благодарю, — нахально приняла я его комплимент, показав, что нисколько не стыжусь того, что колка на язык.

Дракон наградил меня жгучим взглядом из-под темных бровей, а слово взяла хозяйка дома.

Она едва заметно кашлянула в кулачок, деликатно спрятав от нас разбиравший ее смех, и заговорила:

— Милые мои, давайте оставим ваши… поэтические пикировки для частной прогулки, — протянула герцогиня Леверан с улыбкой, способной останавливать дуэли непримиримых врагов. — Мы же как-никак собрались здесь ради дела.

«Ах да, у нас же тут дипломатические переговоры, а не семейная сцена в прачечной», — разочарованно поправила я рукав.

Дракон же прищурился.

Глава 31

Глава 31

— Я был… излишне прям, — обтекаемо принес дракон свои иллюзорные извинения.

— А я была излишне дерзка, — парировала я. — Поздравляю, мы оба совершенны в недостатках!

Герцогиня вежливо хлопнула ладонями, как будто оценила наш спектакль.

— Замечательно! Видите, уже идёт прогресс, — выразила она своё довольство. — Теперь перейдём к сути: нам нужно придумать для господина инквизитора другое расследование.

Выражение лица Игнатриона в эту минуту надо было запечатлеть для потомков!

В нем такая гамма эмоций спрессовалась!

Ах, как жаль, что в этом мире нет фотоаппаратов. Надо будет выписать из какого-нибудь сцепленного измерения через портал.

А то менталисты потеряют столь потрясающий макет для изучения драконьих реакций на женскую изворотливость.

— Другое? — нахмурился Игнатрион, и тень черных крыльев будто качнулась по стенам.

— Разумеется. Нельзя ведь, чтобы ваше имя мелькало рядом с делом бедной феечки, — сжалившись над остолбеневшим драконом, пояснила герцогиня. — Но если вы возьмёте для расследования что-то сопредельное… то сможете оказаться поблизости. И выяснить, что случилось с феей. Ненароком, — улыбнулась она.

Я чуть не рассмеялась.

У Игнатриона жилка на виске задергалась от элементарной гениальности дамской логики!

— «Оказаться поблизости», — пробуя слова на вкус, переспросил дракон. — То есть неофициально подкарауливать преступника, навредившего фее? Великолепный план, должен признать…

— Сам бы до такого не додумался? — подразнила я.

Моё замечание инквизитор милостиво пропустил мимо покрасневших ушей.

— Все будут думать, что я вышел на обидчика феи случайно… Допустим, — медленно сказал он. — Но что именно расследовать?

И вот тут мы втроём уткнулись в пустоту.

Герцогиня отхлебнула чай, я задумчиво уставилась на завитки ковра, а дракон — на меня, как на главную подозреваемую во всех еще несовершенных преступлениях мира.

— Может, контрабанда шелка? — предложила Леверан.

— Не моё амплуа, — мягко отбился инквизитор. — Этим другая инспекция занимается.

— А если аутодафе мастера по Боевым искусствам? — хихикнула я. — Недавно никаких орков не сжигали за чрезмерную выпираемость мужских достоинств?

— Не смешно! — рявкнул дракон.

Мы с ним оба знали, о каких орках речь.

— Я, кстати, регулярно справляюсь о здоровье своих клиентов, участвующих в Боях, — вставила я между прочим. — Так что…

— Я их и искрой не трогал! — громыхнул Игнатрион, а пунцовость с его ушей медленно переползла на скулы.

— Ну, ладно, — спрятала я зевок в ладошке.

Мы зашли в тупик.

В комнате повисла тягостная тишина.

Герцогиня грустно ковыряла замысловатый цветочек, украшающий серебряную ложечку.

Мой ревнивый дракон отвернулся, чтобы не бросать на меня столь прозрачно-голодные взгляды.

А я, поймав его за очередным вздохом по аппетитной мне, вдруг поняла: если уж Игнатрион требует от меня искренности, то, пожалуй, сейчас для этого самое время.

Пора «выпотрошить карманы».

— Хорошо, — выдохнула я. — Хватит прятаться за кружевами. Я вообще сюда попала не пойми как.

— В каком смысле? — еще сильнее нахмурил дракон темные брови.

— Не из этого мира я, — выпалила, зажмурившись. — Я из тех самых попаданок, которых вы злостно преследуете, чтобы обвинить во всех смертных грехах.

— Вот теперь не только не смешно, но еще и рискованно, — пробормотал инквизитор. — Ты даже не представляешь, насколько опасны чужеродные души, вплетающиеся в материю наших миров. Не иронизируй над таким, Марго.

— Если б это было шуткой, — цокнула я и перевела глаза на герцогиню. — Вы ведь догадывались, дорогая Леверан?

— Разумеется, — фыркнула мудрая лерда. — Иначе откуда бы в вас такой стержень, чтобы противостоять всем этим закостенелым консерваторшам?

Челюсть дракона едва не звякнула о блюдце.

Герцогиня, напротив, только подняла бровь, как будто я призналась, что у меня новые туфли.

— Повтори, — глухо попросил Игнатрион, привинчивая меня взором к спинке стула.

— Я. Попаданка, — отчеканила я. — Я попала… Прилетела, прибежала, провалилась — сама

Перейти на страницу: