Неправильная Золушка, или Всем сестрам по тыкве - Дарина Ромм. Страница 40


О книге
переходы в подпространстве портят прическу! Каждый раз после этого приходится к магостилистам обращаться, чтобы привели Мое Великолепие в порядок. Поэтому не смей никого впускать в комнату — я никуда не уйду! — взвизгивает Шалама, но я уже открываю дверь. Правда, нешироко, чтобы посетитель не увидел фею. Вопросительно смотрю на лакея с большой коробкой в руках.

— Леди Анна Ротшибельд, велено доставить вам это, — и протягивает мне коробку.

— Кем велено? Кто отправитель?

— Не могу знать.

— Ну давайте, — забираю «посылку» и закрываю дверь.

— Что там, Анна? — интересуется Лори, а Шалама фыркает: — Наверняка убогое платьишко для самозванки какой-то нищий поклонник прислал.

Не слушая злючку, открываю коробку и потрясенно ахаю — там лежит платье. То самое персиковое, на которое я любовалась в салоне мадам Шанелис! О, Боже, сейчас оно кажется мне еще прекраснее! Еще к нему добавили длинные кружевные перчатки в тон!

Не успеваю прийти в себя, как в дверь снова стучат. Теперь уже Лори бежит открывать и через минуту возвращается с новой коробкой, но поменьше.

— Анна, это тоже для тебя принесли! — произносит она восторженно.

В новой посылке оказываются туфли. Милые атласные бальные туфельки в цвет платья и точно моего размера! Неужели Грег наконец взялся за ум и начал делать то, что положено добропорядочному фею?

А тут и он сам возвращается в комнату, да не один. Вместе с ним является невысокий мужчина в бархатном камзоле. Мужичок немножко сгорбленный, слегка кривой на один глаз, но с очень властным выражением на лице.

При виде нового персонажа Шалама теряет всю свою надменность. Бледнеет, торопливо приседает в низком реверансе. Восклицает встревоженно: — Первый Министр Плюмус, неужели это вы⁈

— Я, он самый, — скрипит мужчинка и смотрит на нас с Лори. Недовольным тоном заявляет:

— Да уж, девочки, не повезло вам!

— Что вы имеете в виду? — хором спрашиваем мы и смотрим на своих феев. Они явно понимают о чем речь: Грег стоит бледный, а Шалама начинает в отчаянии заламывать руки.

Первый Министр поджимает губы и выдает такое, что у меня волосы на голове начинают шевелиться.

— Перепутали в Министерстве, двух Золушек в одно место отправили. Теперь, милые мои, сказка подлежит уничтожению. Вместе с вами всеми, конечно, — и обводит сочувствующим взглядом не только нас с Лори, но и наших феев. — Ладно, прощайте, мне нужно вернуться на рабочее место: приказ о ликвидации подписать и печать поставить.

И исчезает!

Визуальчик Шаламы, крестной феи нашей Лори

Глава 42

— А-а-а! — начинает завывать Шалама. Грег тоже становится зеленым, даже розовая шевелюра слегка отдает в изумруд. Неужели они тоже пострадают из-за этой ошибки в Министерстве?

В любом случае, не время впадать в истерику. Поэтому сжимаю кулаки и рявкаю на фею:

— Молчать! Нет смысла рыдать, надо идти и добиваться… справедливости! Грег, Шалама, летите в Министерство и говорите, что всё можно исправить. Лори выйдет за принца Артура!

— А ты? — всхлипывает фея, с которой слетела вся её надменность.

— Тоже не пропаду, — отвечаю решительно. Всё, я больше не Золушка, и Артурчика под венец тащить мне не нужно. И теперь ты, Александр… В общем, если любишь, женись! На мне, естественно!

Шалама и Грег, мигом забыв о своих непримиримых противоречиях, переглядываются и исчезают из комнаты. Я поворачиваюсь к Лори. Слегка виновато спрашиваю:

— Ты не против выйти за принца? Если нет, то можем всё переиграть.

— Что ты, Анна! Артур мне очень понравился! — с жаром восклицает подруга и мило краснеет.

С облегчением выдыхаю — ура! Теперь главное, чтобы наши феи добились отмены ликвидации сказки. А пока…

— Лори, нужно собираться. Что бы там ни решили в Министерстве, мы должны пойти на бал. На нем ты поцелуешься с Артуром, а я…

— А ты — с Александром, — улыбается Лори. — Я же вижу, что между вами такие искры летят, что удивительно, как дворец ещё не сгорел! И ещё, Анна, лучше, если ты наденешь подаренное тебе платье, а не то, которое мы сами смастерили… В нашем наряде ты можешь выйти, например, завтра к обеду. Или к ужину, смотря как дела пойдут.

Через полчаса мы подходим к бальному залу. Я — в своём чудесном персиковом платье, Лори — в нежно-голубом, потрясающе подходящем к её глазам и волосам. И мы даже почти не опоздали — отборницы только начали выстраиваться в пары, чтобы зайти в зал.

Нахожу взглядом Кики и Люси и довольно хмыкаю — а девчонки-то хороши! И как будто не только внешне, но и внутренне изменились. Улыбаются сдержанно, двигаются плавно, настоящие аристократки… Глядишь, и правда найдут себе пару на этом балу. Так-то они неплохие, просто избалованные и ленивые слегонца. Но это вина их маменьки, изнежившей дочек до невозможности. Ничего, время и твёрдая мужская рука могут и не такие недостатки исправить…

— Итак, девочки, заходим и встаём в ряд в центре зала. Приветствуем Его Величество и Его Высочество, а после можете танцевать с… с теми, кто вас пригласит, — объявляет нам госпожа Левента. Распорядительница одета в бальное платье, перчатки до локтей и выглядит очень привлекательно. Хм, интересно, а она замужем?

— Как думаешь, Анна, наши феи добьются отмены ликвидации сказки? — шепчет мне Лори. Лицо у неё бледное, видно, что волнуется. И только она задаёт свой вопрос, я вижу, как из-за колонны выглядывает розовая шевелюра Грега. Затем показывается растрёпанная, всклокоченная Шалама — не обманула злючка, переход, и правда, причёску портит.

Но главное, фея машет нам руками и довольно улыбается. А Грег поднимает собранные в колечки большие и указательные пальцы, показывая, что всё хорошо.

— Кажется, наши крёстные договорились с Министерством, — шепчу я Лори. Глядя, как Грег нежно приобнимает Шаламу за плечи, хихикаю. — И, кажется, между собой они тоже договорились.

Распахиваются высокие двустворчатые двери, и мы слышим нежные звуки вальса. Волнуясь и перешёптываясь, проходим в бальный зал, до отказа забитый гостями. В первых рядах я вижу мачеху — Оливия выглядит просто отлично в своём платье светло-лососевого оттенка и элегантной причёской. Даже улыбается, как ни странно.

Шеренга отборниц встаёт перед возвышением,

Перейти на страницу: