207
Речи Сигрдривы // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 286.
208
Краткая Песнь о Сигурде // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 297.
209
Песнь о Хельги, сыне Хьёрварда // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 255. Оригинал цит. по: The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 416.
210
Первая Песнь о Хельги Убийце Хундинга // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 249. Оригинал цит. по: The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 390.
211
Вторая Песнь о Хельги Убийце Хундинга // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 263. Оригинал цит. по: The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 440.
212
Речи Сигрдривы // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 286. Оригинал цит. по: The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 526.
213
Топоров В. Н. Лебедь // Мифы народов мира: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1980. С. 579.
214
Песнь о Вёлунде // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 246. Оригинал цит. по: The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 356.
215
Подробнее об образе валькирии как чужестранки см.: Гвоздецкая Н. Ю. Valkirya в «Старшей Эдде»: имя и образ (опыт текстоцентрического анализа). С. 184–185.
216
Прорицание вёльвы // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 184. Оригинал цит. по: The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 38.
217
Дословный перевод будет отличаться от перевода А. Корсуна: vant ór gulli переводится скорее как «недостаток золота», а вся строчка целиком означает «не было у них никакого недостатка в золоте».
218
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 30.
219
См. Токарев С. А. Золотой век // Мифы народов мира: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1980. С. 579.
220
Гуревич А. Я. Почему я скандинавист? // Избранные труды. Норвежское общество. С. 8.
221
Сравните с древнеанглийской поэмой «Беовульф», где любой правитель не раз назван «кольцедробитель» и «кольцедаритель», то есть тот, кто одаривает сокровищами.
222
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 211.
223
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 46.
224
Речи Гримнира // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 212. Оригинал цит. по: The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 178.
225
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 58.
226
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 61.
227
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 58.
228
Снорри Стурлусон. Круг Земной. С. 74.
229
Снорри Стурлусон. Круг Земной. С. 36.
230
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 41.
231
Scandinavian folk belief and legend / ed by R. Kvideland, H. K. Sehmsdorf. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1988. P. 170.
232
Simek R. Dictionary of northern mythology. D. S. Brewer: Cambridge, 1993. P. 135.
233
Simek R. Dictionary of northern mythology. D. S. Brewer: Cambridge, 1993. С. 185.
234
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 60.
235
Гуревич А. Я. Героический эпос, миф и ритуал // Избранные труды. Норвежское общество. С. 22.
236
Orel V. A Handbook of Germanic Etymology. P. 163.
237
Публий Корнелий Тацит. Германия // Древние германцы. Сборник документов / сост. Б. Н. Граков, С. П. Моравский, А. И. Неусыхин. М.: Соцэкгиз, 1937. С. 79.
238
Речи Гримнира // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. 214–215.
239
The Poetic Edda: A Dual-Language Edition. P. 150.
240
О том, как трактовать действия эйнхериев и связь с валькириями, см., например: Гвоздецкая Н. Ю. Valkirya в «Старшей Эдде»: имя и образ (опыт текстоцентрического анализа). С. 173–174.
241
Согласно «Пряди о Сёрли», Фрейе так понравилось ожерелье, выкованное карликами, что она готова была на любые условия, чтобы его добыть. Карлики заявили, что «не хотят они ничего иного, кроме как того, чтобы Фрейя провела ночь с каждым из них. И так как она решила, что заполучит его если не лучшим, так худшим путем, то они на том и сошлись». Цит. по: Прядь о Сёрли // Исландские пряди. С. 57. Важно учитывать, что текст считается довольно поздним: его относят к XIV веку.
242
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 53.
243
Тула — короткий перечень имен и названий, отдельный жанр древнескандинавской литературы.
244
Simek R. Dictionary of northern mythology. P. 280.
245
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. С. 83–84.
246
Снорри Стурлусон. Круг Земной. С. 14.
247
Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. М.; Л: Изд-во Академии наук СССР, 1939. С. 80.
248
Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. М.; Л: Изд-во Академии наук СССР, 1939. С. 80–83.
249
Поскольку «Тулы имен» встречаются не во всех дошедших до нас вариантах «Младшей Эдды», они были опущены в издании: Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. Л.: Наука, 1970.
250
Локи обвиняет Фрейю в том, что