Только для твоих лап (ЛП) - Прайс Элизабет. Страница 37


О книге

Не то чтобы Люси хотела опровергнуть это, но…

— Откуда ты знаешь? Это была всего одна ночь.

— Ты права. Возможно, мне стоит провести собственное исследование. Я должен спать рядом с тобой как можно дольше, чтобы увидеть, какое влияние это оказывает на меня — ну, ну, для науки.

— Мм-м-м, я люблю науку, — проворковала Люси.

— Кому принадлежит мужская одежда? — неожиданно спросил Каттер, кивая головой в сторону её гардероба.

— О, она принадлежит моему бывшему мужу, — снисходительно ответила она, прежде чем наклонилась и расцеловать его шею.

Каттер на мгновение взволнованно вздохнул, прежде чем прийти в себя.

— Какого хрена у тебя делает одежда твоего бывшего мужа?

— Он ночует здесь, когда его партнёр уезжает по делам. Он не любит быть один.

Люси ускорила поцелуи, надеясь уйти от очевидных вопросов, которые вот-вот начнутся в её сторону. Размечталась.

— В твоей гостевой спальне нет кровати, — прошипел Каттер. — Скажи мне, что он спит на диване.

— Эмм-м…

— Он спит в твоей постели?! — взревел Каттер.

Люси взвизгнула, когда он вскочил и обнял её, пока они садились нос к носу.

— Он гей! — выпалила она.

— Ты говоришь это только для того, чтобы мне стало легче? — подозрительно спросил он.

— Нет, он действительно гей. Вот почему мы развелись. К тому времени мы всё равно были больше похожи на соседей по комнате.

Не то чтобы они когда-либо были действительно страстными в начале своих отношений.

— Но, когда он, наконец, понял, а затем рассказал мне о том, что все уже заметили.

Все их друзья, очевидно, заметили признаки несколько месяцев назад!

— Мы развелись. Мы по-прежнему близкие друзья. Может быть, это немного странно, что он делит со мой кровать...

— Немного?!

— Но, учитывая, что у нас нет сексуального влечения друг к другу, мы не видим в этом большого значения, как и его партнёр.

— Мне всё ещё это не нравится, — ворчливо пробормотал Каттер.

— Тогда я скажу ему, что он не может больше оставаться здесь.

Каттер в самом деле выглядел удивлённым.

— Так просто?

— Так просто.

Может быть, договорённость была немного странной, и она не собиралась спорить из-за такого мелкого вопроса. Её бывший почти никогда не спал, не стоило злиться. Кроме того, уступка сработала бы в её пользу, если бы Люси хотела, чтобы Каттер сделал что-то вроде... например, женился. Хм-м-м, может быть, она многого просит.

— Очень хорошо. Спасибо.

Люси вздохнула и прижалась лбом к его лбу. Как бы ей ни нравились их страстные занятия любовью и необычные беседы на подушках, они не могли откладывать то, что нужно было сделать, навсегда.

— Что не так?

— Кроме того, что технически ты находишься в бегах за убийство?

Каттер застонал.

— Точно. Да, мы больше не будем веселиться. Нам нужно перейти к делу.

Глава 15

Каттер пролистывал файлы, которые Люси получила для него, на её ноутбуке. Он не знал, что на него нашло, когда, проснувшись, он обнаружил, что Люси оседлала его, но был рад, что уступил этому. Он не мог представить себе ничего более совершенного, чем время, проведённое с Люси в её постели. Дело было не только в сексе — это была она. Находясь с ней, разговаривая с ней, он ожил вместе с ней. Его волк согласился.

Он был дураком. Его волк также был согласен с этим. Однако Каттер всё ещё беспокоился о том, чтобы причинить ей боль. Он всё ещё не думал, что они должны быть вместе в долгосрочной перспективе. Конечно, сейчас Люси успокаивала его, но что будет, если что-то действительно его разозлит? Что бы случилось, если бы ему приснился ужасный кошмар? Люси может думать, что справится с этим, но почувствует ли она себя по-другому, проснувшись и обнаружив, что его лапы обвились вокруг её горла? Нет, это было слишком рискованно. Он отдаст ей столько, сколько сможет, а затем уйдёт и позволит ей жить своей жизнью.

Тем временем ему нужно прояснить ситуацию с ней, прежде чем у неё сложится неверное впечатление, и она не начнёт выбирать свадебные украшения.

— Люси, я…

Каттер закусил губу, не зная, что делать дальше.

Люси, надела пару обтягивающих шорт и безрукавку после того, как он уничтожил одежду, в которой она была, девушка нахмурилась, когда прижала к себе чудовищного Дельмонта и погладила его. Белый зверь вернулся, когда они наслаждались последними моментами блаженства. Животное показало своё присутствие, прыгнув на кровать и зашипев на Каттера. Тот факт, что Люси сразу же спрыгнула с него, чтобы поцеловать и обнять злоумышленника из семейства кошачьих, его нисколько не беспокоил. Мысленное бормотание.

— Ой, я знаю этот взгляд, он означает: «мы только что занимались сексом, но я бросаю тебя».

— Я не бросаю тебя, — проворчал Каттер, — а откуда ты знаешь этот взгляд?

Люси закатила глаза.

— Думаю, ты собираешься рассказать мне о том, какой чудесной, великолепной, невероятной я была в постели — конечно, всё это правда.

— Конечно, — искренне согласился он.

— Но ты думаешь, что мы должны остаться друзьями, потому что ты не в состоянии быть в отношениях.

Каттер потёр затылок. Ну да, это была в значительной степени тема разговора, которую он пытался затронуть.

— Ничего страшного, не заворачивай всё это в свой розовый пушистый халат.

Да, Каттер снова был в её халате, он был удобен.

— Я понимаю. Вряд ли сейчас время играть в «Ромео и Джульетту». Если ты не заметил, я тоже была очень возбуждена. Это было здорово, и я бы не отказалась, если бы ты захотел повторить это снова. Так что, спасибо.

— Э-э, пожалуйста?

Его волк был так же сбит с толку, как и он её ответом. Разве Люси не должна умолять его пересмотреть своё решение? Почему он чувствовал себя болваном? Может быть, его маленький ёжик не был так влюблён в него, как он думал?

Каттер наблюдал, как Люси вернулась к ласкам и воркованию с кошачьим ужасом. «Глупый кот». Он натянул свой розовый халат — что? Вещь действительно удобна — вокруг себя плотнее и уставился в экран ноутбука. Его волк издал дикое рычание, когда он наткнулся на фотографии с места преступления. Ублюдок, который это сделал, заплатит.

Пыхтя, Каттер захлопнул ноутбук и положил руку на него. Люси приподняла брови, но ничего не сказала, во всяком случае, не об этом.

— Голоден? Я голодна, — заявила она.

Ему пришлось признать, что он мало ел весь день, и их энергичная спальная деятельность несколько истощила его энергию. Хотя…

— Что предлагаешь? — спросил он, многозначительно приподняв бровь.

— На самом деле я не хочу готовить. Я думала заказать китайскую еду.

— Согласен, — угрюмо ответил Каттер, — если в меню нет ничего лучше.

— Это китайская еда, — засмеялась она.

— Разве не будет выглядеть странно, если ты закажешь достаточно на двоих?

Люси подошла к телефону и вытащила меню. Её задница завораживающе покачивалась в крошечных шортиках — они едва прикрывали полушария.

— Нет, я обычно всегда много заказываю. Я никогда не могу решить, какое блюдо мне хочется, поэтому всегда заказываю слишком много, а на следующий день у меня остальное на обед.

Она заказала различные блюда, прежде чем достала блокнот и пушистую розовую ручку.

— Хорошо, нам нужен план атаки.

— Нам нужна ручка, которая выглядит так, как будто её поджарил попугай, чтобы составить план?

— Да.

Каттер постучал пальцами по ноутбуку.

— Я не думаю, что ты должна быть частью этого. Это может быть опасно.

— Но не мог бы ты возразить, что я уже помогаю тебе, поэтому я уже в опасности? — она сказала это с такой милой улыбкой — казалось, это совсем не соответствовало её словам.

— Никто не знает, что я здесь. С тобой всё будет хорошо, но, может быть, мне лучше уйти раньше...

— Нет-нет-нет-нет-нет! — воскликнула Люси, чуть повысив голос. — Мы уже через это проходили. Тебе лучше остаться здесь, учитывая серьёзность твоих травм.

Перейти на страницу: