Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер. Страница 57


О книге
переход в портальный круг столицы княжества, где он и его люди уже поджидали меня.

- Доброго дня, леди Адалин! - раздались знакомые голоса, и я увидела следователя Ардена, господина Декрана, мастера Синса, Хемина, Кэти - всех тех, кто помогал вызволять графа из лап его сестры.

Были здесь и другие люди, видимо, связанные клятвами с господином Винартом.

Поприветствовав всех, я снова активировала артефакт, и мы перешли обратно в замок.

Мои работники и гвардейцы мужа уже подготовились и собрались во дворе, ожидая открытия перехода в Линейскую империю.

Ожидание затянулось, но мы так примерно и предполагали. Митрине нужно попасть в дом, умудриться подсыпать снотворное в общую еду и питье для слуг и охраны, дождаться, когда все отключатся, и неизвестно вообще, получится это у нее или нет.

Но вскоре были вознаграждены за терпение - пришла еще одна записка.

«Весь дом спит, можно активировать портал».

И мы приступили к реализации своего плана. Сейчас у меня было уже два портальных камня. С помощью одного я планировала открыть переход на первый этаж особняка, а с помощью другого - на второй, чтобы проще и быстрее было перетаскивать вещи.

Взяв артефакт в руки, я начала вливать в него свою магию, и при этом запросила помощи у источника, который откликнулся, помогая привязать магические потоки к родовым каналам. Положив камень на землю, я сделала несколько шагов назад, наблюдая, как постепенно появляется и разворачивается светящаяся арка перехода - намного больше и шире той, что я открывала своими силами.

- Позвольте, леди, пусть мои люди все проверят, - приблизился ко мне капитан гвардейцев. - Мало ли, вдруг остался кто-то бодрствующий, надо их перехватить до того, как поднимут тревогу.

В портал проскользнули с десяток человек, а я взяла другой камень, отошла на значительное расстояние и открыла второй переход. В него вошли остальные гвардейцы, а мы остались ждать.

Минут через десять капитан вышел из светящейся арки.

- Все чисто, можно идти, - отчитался он.

- Не теряем время, вперед! - скомандовала я своим людям, и две группы, выстроившиеся возле двух открытых порталов, дружно зашагали вперед.

Мы с господином Винартом перешли последними, а дальше уже я начала раздавать команды: кому куда идти, что собирать, где искать нужные вещи… Сама я с законником и парой человек прошла в кабинет бывшего мужа. Вся обстановка здесь была подобрана еще отцом Адалин, поэтому я приказала выносить всю мебель, артефакты и книги, а сама направилась к сейфу, надеясь, что код муж не сменил.

На мое счастье, все оставалось прежним. Подумав, я забрала все бумаги, что были внутри, чтобы потом просмотреть, вдруг найдется что-то важное по моему имуществу, а затем достала две больших шкатулки. В одной из них хранились самые дорогие семейные украшения Рейнфоров, как мужские, так и женские, во второй лежали артефакты. Отец Адалин не жалел ничего ни для своей жены, ни для дочери, и артефакты у него были на любой случай, в том числе очень редкие. Правда, если верить воспоминаниям, что мне достались от моей предшественницы, многого не доставало.

Ну что же, вот и пригодится заклинание поиска, которое придумал один из предков Гринвудов. Произнеся его и влив прилично силы, я отправилась по нитям, которые протянулись по особняку. Многое нашлось в покоях Патрика, который сейчас лежал, раскинувшись на кровати, пока мы обносили дом. Я лишь бросила брезгливый взгляд на этого садиста, проходя мимо, и сосредоточилась на сборе того, что принадлежало мне. Драгоценности и артефакты Приссонов меня не интересовали. Чужое мне не надо, мне и своего хватит.

Б о льшая же часть женских драгоценностей семьи нашлась в спальне моей бывшей свекрови. Та себе ни в чем не отказывала, обобрав Адалин и присвоив многое из того, что когда-то принадлежало ее матери и бабушке. Причем в ее комнате не оказалось практически ничего, что принадлежало Приссонам, а не Рейнфорам. Видимо, свои драгоценности ей пришлось продать, чтобы рассчитаться с долгами до женитьбы сына. Так что я со спокойной совестью выгребла все в сумку. Это мое, не их.

Закончив в комнате храпящей свекрови, я вышла в коридор. Здесь везде сновали наши люди - перетаскивали мебель, предметы интерьера, опустошали кладовые, и все это исчезало в зеве портала. Работали все четко и быстро. Мужчины, отвечающие за тот или иной участок, подходили ко мне и отчитывались об окончании работ, мне оставалось только проверить, все ли они забрали, или есть еще что-то, что пропустили.

Но люди так ответственно отнеслись к происходящему, что умудрились даже отодрать резные стенные панели из дорогущего дерева с архипелага Самрати, которые привез из своего первого торгового рейса отец Адалин. Можно было не сомневаться, что в особняке не останется ничего ценного, только голые стены и пол. Что уж говорить, если они переложили Патрика на вырвиглазный новомодный диван, который он явно недавно прикупил, а сами разобрали и вынесли старинную кровать из хозяйской спальни!

Посмеявшись, я двинулась с инспекцией дальше.

Ничего, принадлежащего Приссонам, в этом доме не было. Даже монеты в сундуке, которые обнаружило поисковое заклинание, принесло наследство Адалин, которое обманом присвоил бывший муж. Все, что куплено, было приобретено на деньги моей предшественницы. Так что я без зазрения совести опустошала все, что подсказывала память, а также находили мои глаза или поисковое заклинание.

Были здесь и тайники, как рейнфоровские, так и приссоновские, я тщательно проверила все и забрала то, что принадлежало семье Адалин.

- Леди Гринвуд, а вино из погреба забирать?

Этот вопрос поставил меня в тупик. Не знаю, был ли погреб полон ранее, или это бывший муж разошелся, закупая спиртное, но даже если так, все равно он покупал это на деньги жены. Значит…

- Забирайте! - весело скомандовала я. - В хозяйстве все пригодится!

Мужчины рассмеялись и побежали вниз по лестнице.

В общем, когда забрезжил рассвет, бывший особняк Рейнфоров изнутри представлял собой плачевное зрелище.

- Ну что, возвращаемся? - спросил

Перейти на страницу: