Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер. Страница 29


О книге
миру и даже поставлялся на столы правителей. Вы и правда можете вернуть к жизни наследие ваших предков?

- Ну, мне так говорят, и я надеюсь, что именно это и произойдет. По крайней мере, я приложу к этому все усилия.

В этот момент на постель к графу запрыгнула сначала Тигра, а потом и остальные хемулы.

- Откуда у вас эти магические звери? - слабеющим голосом воскликнул лорд Элай.

Видно было, что даже такое короткое общение отнимает у него много сил.

В этот момент один из котят пролез ему под руку, обнюхал и лизнул в нос.

- Кажется, вас признали, - засмеялась я. - А хемулов нашли мы с Лесси, когда оказались в лесу. Мама-кошка погибла, и мы решили забрать их с собой, не оставлять же малышей на верную смерть. Зато теперь у нас есть такие необычные питомцы, а в будущем - надежные охранники.

- И правда, удивительно, - прошелестел отец Алессии, а его рука соскользнула со спины девочки.

- Ну что же, солнышко, твоему папе нужно выпить лекарство и поспать, - тут же сориентировалась я, забирая малышку к себе.

- А можно я тут останусь? - сложила она ручки перед собой в умоляющем жесте.

- Твой папа будет спать, и довольно долго, с ним пока побудет Анника, а тебе нужно привести себя в порядок и подготовиться к занятиям. А вот после них снова придешь сюда и будешь тихонько читать папе книжки, договорились?

- Ну ладно, - тяжело вздохнула она.

- Спасибо, - еле слышно прошептал граф и закрыл глаза.

- Т-ш-ш, твой отец уже спит, - приложила я палец к губам, уводя девчушку из комнаты.

А передав ее гувернантке, поспешила в кабинет, чтобы обрадовать господина Винарта. Теперь законник будет знать, что лорд Роттербри очнулся, и сможет строить дальнейшую стратегию в суде в зависимости от ситуации.

Глава 21

Следующая неделя пролетела как один миг. Мы с Алессией по очереди дежурили у постели ее отца. Если в первые дни он в основном спал, то сейчас уже в дневное время все дольше и дольше бодрствовал.

Как оказалось, он вспомнил почти все, что рассказывали мы с девочкой, пока мужчина был в коме. Граф действительно нас слышал! А еще сказал, что благодаря нашим голосам и новостям ему не только было легче находиться в таком состоянии, но еще и захотелось вернуться туда, где столько всего происходит, вернуться к дочке. И это желание помогло очнуться, выбраться из марева, в котором он так долго плавал. Видимо, та штука, которой травила его Агнес, очень сильно воздействовала на нервную систему и мозг.

Ходить он пока не мог, да и вообще не вставал с кровати. Мы отрядили к нему одного из работников, чтобы тот помогал лорду с ежедневными потребностями, все-таки ослабленному человеку сложно самому себя обслуживать, и есть вещи, о которых он даже не заикнется при женщинах.

Радовало то, что аппетит у нашего пациента был отменным. Это означало, что он быстрыми темпами идет на поправку. Травница каждый день готовила для него лекарственные отвары, а еще делала специальный массаж для восстановления работы нижних конечностей. Все-таки лорд Элай долго пролежал без движения, и мышцы ног потеряли тонус.

Ну ничего, это дело наживное. Главное - он жив, пришел в себя и с каждым днем выглядит все здоровее.

- Леди Адалин, там лесорубы и Нидар вернулись, - прибежал за мной запыхавшийся Рут.

Извинившись, я оставила Лесси и ее отца одних, а сама поспешила на первый этаж.

И правда, здесь слышался гомон множества голосов.

- Леди Гринвуд! - окликнул меня главный артельщик. - Приветствую!

- Как добрались обратно? - улыбнулась я. - Проблем не было?

- Нет, что вы, - махнул рукой мужчина. - Все прошло отлично. Я сейчас вам все расскажу.

- Давайте-ка вы сначала приведете себя в порядок после поездки, пообедаете, а потом посидим в кабинете и все обсудим, - предложила я.

- Хорошо, - согласился Курт. - Я недолго.

Пока мужчинами занимались наши работницы, я поднялась в кабинет. Сегодня мы ждали еще и другие новости - после окончания судебного заседания должен был отписаться господин Винарт, но пока почтовая шкатулка не подавала признаков жизни.

Вздохнув, я принялась за выкройки для новых моделей мягких игрушек. У нас и так богатый ассортимент, но важно регулярно представлять на рынок новинки, чтобы интерес не угасал. Хотя, учитывая, сколько желающих записала в свою тетрадь Мэйлин, мы и до весны не успеем выполнить все заказы. А еще оптовые поставки для купца, с которым мы заключили договор…

Фух, работать и работать! Благо швейных артефактов я накупила с запасом, и теперь все женщины в свободное время шьют игрушки и подушки, в том числе и мы с Алессией, даже мальчишки подключились. А для учеников ведь это очень полезно, тут задействована мелкая моторика, а это помогает в обучении. Чем лучше работают пальцы и вся кисть, тем лучше ребенок говорит, пишет, да и обучается в целом. Вот и получилось, что в программу домашнего обучения у нас оказались введены своеобразные уроки труда.

- Леди Адалин, - через полчаса в дверь постучал артельщик.

- Входите, - пригласила я, и в кабинет зашли Курт и Нидар.

Мужчины присели на стулья, а затем выложили на стол по зачарованному кошелю и стопке бумаг.

- Здесь записи по проданному товару, - перешел сразу к делу краснодеревщик. - Я все подсчитал и записал. Как мы и рассчитывали, и заказанный, и свободный товар разобрали за несколько дней. Оставили еще много дополнительных заказов, ну и попросили увеличить поставки наших продуктов к княжескому двору.

- Хорошо, я просмотрю немного позже, - ответила я, откладывая листы в сторону. - Как вообще дорога? Проблем во время сплава не было?

- Нет, леди, - ответил артельщик. - Артефакт отлично отработал, даже лучше, чем я ожидал. Хорошо расчищал путь от льда и не сбоил. Один раз нам пришлось отбиваться от любителей легкой наживы, это нас не сильно задержало. Но, думаю, теперь пойдет слух, что по реке зимой идет сплав, так что надо будет в каждую поездку брать защитные и атакующие артефакты, а еще отправлять с караваном только магов или опытных охотников. На всякий случай. Вдруг в следующий раз бандиты окажутся более подготовленными.

Перейти на страницу: