Александра ждет меня, и мы вместе выходим в коридор; она мало говорит, но мне нравится ее общество.
— Полагаю, ты счастлива, что Братт вернулся, — говорит она, медленно шагая.
Я не знаю, что ответить, потому что не знаю, как много она знает, и не хочу выглядеть лицемерной стервой, я лучше засуну руки в карманы и посмотрю вниз, давая ей понять, что мне неприятна эта тема.
— Твое молчание не выражает особых эмоций.
У меня болят плечи, я не чувствую себя способным на ложь, тем более с ней, которая мне нравится и которую я считаю своим другом.
— У меня сейчас трудный период.
Я знаю, — отвечает она, не задумываясь. Я также знаю о тебе и Кристофере.
Меня охватывает смущение: как и ожидалось, ее муж не собирался скрывать от нее нечто столь важное.
— У нас с Патриком нет секретов, он сказал мне несколько дней назад, что беспокоится о том, что может случиться с его друзьями.
— Это понятно, я даже благодарна, что он промолчал и не стал усугублять ситуацию.
Мы останавливаемся на краю дорожки, ведущей к общежитиям.
И я решила, что ты знаешь; в глубине души я надеялась, что ты заговоришь об этом первой, — продолжаю я. Я не виню Патрика за то, что он рассказал тебе о том, что видел, — на его месте я бы высказалась сразу же, как только появился Братт.
Он любит вас обоих и не хочет, чтобы у кого-то из вас возникли проблемы.
— Я знаю.
— Вопрос в том, что ты собираешься делать дальше? — Ничего.
— Ничего. — Я пожимаю плечами. Братт вернулся, и мое место рядом с ним, Кристофер — за моей спиной.
Думать об этом и делать это — две разные вещи.
— Мы оба все поняли, и мы оба знаем, что с этого момента речь идет только о работе.
— Вот ты где! — Патрик догоняет. — Я думал, ты еще в кафетерии.
Он целует жену, стараясь, чтобы их никто не видел.
— Я хотела прогуляться с Рейчел.
— Я ухожу. — Я ищу гравийную дорожку, чтобы не мешать.
Приятных снов, — желает мне на прощание Александра.
Я иду в свою спальню, где получаю текстовое сообщение от Братта:
Дорогая, прости, что оставил тебя одну, надеюсь, ты сможешь меня простить.
Я люблю тебя.
Все вокруг превращается в мешанину спутанных чувств. Я люблю Братта, очень сильно люблю, но... Черт, Кристофер сверлит меня изнутри.
Моя кожа горит при одном только воспоминании о том первом разе в джунглях. Эта гребаная агрессия, от которой у меня горели поры, укусы, засосы и выпады. Этот мужчина — зверь, когда дело доходит до секса, а я стала мазохисткой.
Кристофер — это все, что нельзя иметь, но всегда хочется.
Блаженна та, кто может довольствоваться тем малым, что он дает, та, кто может иметь его внутри и не потерять голову при этом. Мне это не удалось, и теперь я боюсь последствий.
36
ПЛОХИЕ ИГРЫ
Рейчел
В лондонской криминалистической лаборатории стоит запах хлора и формальдегида. Сотрудники тащат стальные носилки на металлических колесиках. Приход сюда был первым делом на день, и это был приказ, который заставил всех оторвать свои задницы, поскольку никому не нравится начинать утро с осмотра трупов.
От этого места у меня мурашки по коже, — комментирует Гарри рядом со мной.
Я понимаю, лейтенант Смит, — поддерживает его слева от меня Анжела. Эти места никогда не бывают приятными.
Мое самообладание не было таким уж плохим, когда Паркер отдал мне приказ отправиться сюда с Гарри, оно испортилось, когда Анжела Кляйн предложила присоединиться к нам. Дело не в том, что она сделала мне что-то плохое, проблема в том, что в ней есть некоторые вещи, которые будоражат кислоты в моем желудке.
В морге есть тело, которое перехватила полиция, потому что они пытались его сжечь, но кто-то позвонил в 911, и в результате выяснилось, что она тоже умерла от передозировки.
Нам нужно поторопиться, Паркер не хочет, чтобы мы опоздали, — предупреждаю я.
«Да какая разница, Паркер, — отвечает мой друг, — давай возьмем столько времени, сколько нужно, а если останется свободное время, мы можем показать Анжеле город».
Я перевожу дыхание, стараясь не ударить его по лицу, чтобы унять холод, который он, по его словам, испытывает.
— Мы на следственном задании, а не в качестве гида.
Лейтенант Джеймс права, — дружелюбно соглашается Анжела, — давайте завершим нашу миссию и вернемся в штаб, сейчас все мы нужны. В другой день я могу попросить кого угодно показать мне город».
Гарри смотрит на нее так, словно хочет быть этим кем-то.
Лейтенанты, — приветствует нас высокий, бледный, сутулый мужчина, который выглядит очень близко к тому, чтобы быть принятым Мрачным Жнецом.
— Детектив Браун. — Гарри протягивает руку в знак приветствия. Какие новости?
Мужчина смотрит на Анжелу, потом на меня.
— Пойдемте со мной, и вы сами все увидите.
Он ведет нас к лифту, где нажимает кнопку десятого этажа. Не успевают двери закрыться, как появляется женщина в белом халате и маске с носилками, на которых лежит труп, накрытый простыней. Носилки с трупом, детектив, стоящий позади нас, и зеркала в лифте создают жуткую сцену. Двери наконец открываются, и то, что нам показывают, совсем не радует: темная комната, тускло освещенная лампой в центре, железные носилки с трупами, накрытыми белыми простынями.
Следуйте за мной», — говорит мужчина.
Женщина в маске и халате чуть не сбивает нас носилками, пытаясь спросить разрешения. Мы проходим вперед и останавливаемся перед обозначенной каталкой. Детектив Браун снимает простыню, прикрывающую труп.
Состояние разложения довольно сильное, и все в этом бренном теле — оно женское — говорит о том, что она стала жертвой наркотиков, но не обычных, а более агрессивных.
Ясно, что ее усыпили с помощью разных видов наркотиков, — говорит детектив. В ее анкете указано, что она семейная женщина, что она никогда не курила, не пила и не пробовала психоактивные вещества, но она так измотана, что кажется, будто она употребляла их годами, а это не так, она пропала всего тридцать дней назад».
Нет никаких сомнений, что Маскерано находятся в Лондоне. Страх напомнил мне, что она, скорее всего, скоро окажется в одном из списков трупов.
Мне нужно прослушать запись человека, позвонившего в службу 911, - просит Гарри.
— Она у меня в кабинете; если вы пойдете со мной, я могу ее скачать.
Идите, — говорю я Гарри, — мы останемся и осмотрим тело.
Он уходит с мужчиной. Анжела