Глава 1. Гранд
Натали
— Может, ты всё-таки передумаешь, Натали? — встревоженно произнёс Джереми, помогая мне облачиться в изящное бежевое платье, которое я выбрала для визита в Гранд.
Пусть Том Сариньон видит во мне невинную ромашку — хрупкую, нежную, романтичную особу, у которой даже в мыслях нет забрать его гладиаторов и стать владелицей его поместья. В ответ на его приглашение я написала, что смогу приехать в гости спустя три дня — и вот этот момент наступил.
— Мы это уже обсуждали, Джер, — мягко отозвалась я, видя, как сильно мой художник нервничает.
Он не сдавался:
— Давай хотя бы перенесём этот визит. Пусть Норман отправит послание, что ты приболела и сможешь приехать в Гранд, скажем, через месяц. А ещё лучше через восемь. Если раньше я радовался, что твои бойцы отправились покорять подиум, то теперь осознал, как сильно их тут не хватает! Они бы моментально провели разведку местности и обеспечили бы твою безопасность.
— Пойми: к тому времени, как они вернутся — надо успеть прощупать почву и постараться наладить с Томом нейтральные отношения. И вообще понять, что у него в голове: на что надавить, когда я буду уговаривать его продать мне Арену. Наш телепат Ирнел мне в этом очень даже поможет.
Джереми покачал головой:
— Я и без телепата могу сразу сказать, что у этого типа в голове. Кровь и деньги. Возможно, ещё женщины. Тот, кто организует жестокие гладиаторские побоища и гонит рабов на смерть, по определению садист и подонок. Представь, как он насядет на тебя, когда поймёт, насколько ты беззащитна. Одинокая переселенка из другого мира без каких-либо родственников. Причём ещё и очень красивая. Навязчивость Жана Жермена покажется тебе милой забавой.
— Я не настолько беззащитна, Джер, — возразила я. — Не забывай, что я теперь гранд-дама.
— Это единственное, что меня утешает, — шумно выдохнул Джереми.
— Думаю, ты нервничаешь не только из-за меня, но и из-за того, что Гранд — это твоя родина. Тебе будет больно видеть, во что превратилось место, где ты родился и вырос. Возможно, будет лучше, если ты с нами не поедешь? — спросила я.
— Нет, поеду! — он уверенно тряхнул головой. — Барон Джереми Гранд остался в далёком прошлом, Натали. Я бы даже сказал в прошлой жизни. Теперь я Джереми Талрой, твой гаремник. Надеюсь, в скором времени — свободный человек и знаменитый художник. Я живу мечтами о будущем. И, благодаря тебе, могу оставить прошлое за плечами. Звучит высокопарно, но говорю как есть. Мне не нравится идея с этой поездкой, лапушка, — назвал он меня так же, как ко мне обращались Микаэль, Брендон и Дениз, и по сердцу словно полоснуло ножом от тоски по парням.
— Я не могу написать Сариньону, что откладываю поездку к нему в гости на восемь месяцев: это будет, мягко говоря, странно. А если приеду через месяц, как ты говоришь — что изменится, Джер? — вскинула я бровь. — Какая разница — через три дня или через тридцать? По крайней мере, побыстрее соберу на него хоть какую-то информацию.
— Ладно, тебе виднее, — сдался он.
— И вообще, ты же сам говорил, что поддержишь меня во всём! — напомнила я ему его слова, когда мы уже шли к карете.
— Говорил! — кивнул Джереми. — Но твоя безопасность превыше всего. Вдобавок мне кажется, ты не отдаёшь себе отчёта, куда рвёшься. Те ужасы, которые ты увидишь в Гранде, будут сниться тебе по ночам.
— Да, ты умеешь подбадривать, — нервно поёжилась я.
— Всего лишь хочу тебя защитить, — он крепко меня обнял, после чего подхватил на руки и усадил в карету, где нас уже ждали Ирнел, Норман, Майкл и Ренни. Охотник Карл и оружейник Джон сели на передок кареты, причём Джон взял на себя роль кучера. Чем ближе мы подъезжали к Гранду, тем сильнее мне казалось, что Джереми прав, нужно было отложить этот визит как минимум на месяц. Но внутри кипела жажда деятельности: хотелось чем-то себя занять, лишь бы не думать о разлуке со своими разведчиками. Даже если это будет визит в лудус и знакомство с его садистом-хозяином. Главное — разузнать слабые места этого типа.
— Вы перестали пить успокоительные отвары от Эрика? — внимательно посмотрел на меня Майкл, который заметил, что я нервничаю.
— Уменьшила дозу в два раза, — честно ответила я. — Надоело, что от них всё время в сон клонит. До сих пор вспоминаю, как я вырубилась на свидании с Жаном. А для визита в Гранд надо иметь ясный ум.
— Логично, — признал мой главный телохранитель.
— Сариньону что-то нужно от вас, — подал голос Ренни.
— Почему ты так думаешь? — уточнила я.
— Уже три месяца прошло, как вы стали хозяйкой Риваса. Но именно сейчас он изъявил желание познакомиться с вами как с соседкой. У него что-то на уме, могу поспорить, — пояснил Ренни.
— Ладно, посмотрим, — отозвалась я.
— Всё будет хорошо, Натали, — поддержал меня Ирнел. — Мы просто разведаем обстановку, погостим часик и сразу назад. Надолго не задержимся.
— Надеюсь, так оно и будет, — отозвалась я.
А когда мы въехали на территорию соседнего поместья, у меня в душе всё оборвалось. Как же прав был Джереми! Мы попали в настоящее осиное гнездо. Везде мельтешили свирепые охранники, до зубов вооружённые мечами и арбалетами. А все без исключения невольники, которых я видела, были в цепях и ошейниках. Многие из этих бедолаг едва волочили ноги. Массивные ворота — и те были украшены шипами. А сразу при въезде стояла чёрная будка с вывеской «Билеты». Из неё вышел и направился к нам шатен лет двадцати восьми. Одет он был более чем богато и стильно: белая рубашка, чёрная жилетка с коричневым кожаным ремнём. Золотой кулон в виде ромбика на шее. На плечи была накинута тёмно-синяя накидка с бордовым подкладом. Массивный браслет на руке, пряжка ремня и кулон были выполнены в одном стиле. Почти доходящие до плеч волосы ниспадали свободно и немного вились на концах. Чётко очерченные скулы и твёрдый подбородок выдавали упрямый, жёсткий характер. Ровный аристократический нос и в меру пухлые губы говорили