30
Люсьен остановил «Спайкер» на порядочном расстоянии от ворот Рефюж-де-Сурс и заглушил двигатель. На звездном небе сияла полная луна. Безмолвная ночь распростерла покров своих теней вдаль, насколько хватало глаз. Все спало. Малейший шум звучал настоящим переполохом.
— Прихвати клещи, — сказала Изабель де Сен-Жиль, выходя из машины.
В сопровождении гнома она подошла к воротам и указала на запертую на замок цепь, удерживающую створки.
— Точно уверены, госпожа?
— Да.
— Знаете, если уж горгулья ничего не нашла…
— Перекусывай давай эту цепь.
Люсьен подчинился, но распахивать решетчатые ворота предоставил баронессе. Створки не скрипнули, и это его несколько успокоило. Перед ними начиналась аллея, пересекавшая небольшой лесок до лужайки перед замком, превращенным в психиатрическую больницу. В самом конце, за деревьями, можно было различить горящий в нескольких окнах свет.
— Там полно народу, — пробормотал Люсьен.
— Разумеется. Есть директор, нет директора — ты же не воображаешь, что они куда-то переведут всю лечебницу.
— Нет, но…
— Иди за мной.
Она вошла в лес и пошла по аллее к опушке. Они заметили медсестру, которая с фонарем в руке вышла из главного здания, чтобы обойти его и проверить выходы.
— А теперь? — молвил гном, размышлявший, как бы пересечь лужайку, оставаясь незамеченным.
— А теперь ты лезешь вверх.
— Чего-о?
— Помнишь Арсена?
— Мерзавчика? Который прихватывал все, что блестит?
Изабель с улыбкой посмотрела на гнома, давая ему время сообразить. Лицо Люсьена вскоре просияло.
— Вы решили, что…
— Да.
— Которое это было дерево?
— Думаю, вот это.
Она указала на дуб, на котором накануне они застали мерзавчика-клептомана, прятавшего свои сокровища. Люсьен гибко взобрался по нему, обыскал естественное дупло и вернулся к баронессе.
— Там вот это было, — объявил он, протягивая небольшой предмет, завернутый в завязанный узелком платок.
Чародейка развязала сверток и обнаружила изящную фигурку единорога. Скульптурно вырезанный кристалл словно светился в темноте. Внутри него бродили разноцветные, чуть гипнотические огоньки.
— Снимаю шляпу, госпожа, — прошептал гном.
На его восхищенном лице плясали радужные пятнышки.
— Действительно, — грациозно произнес чей-то голос. — Вы заслуживаете поздравлений, дама Аурелия.
Баронесса и Люсьен обернулись и увидели белого крылатого кота, сидящего посреди дорожки — стройное и элегантное животное, с красивой треугольной головой и большими бирюзовыми глазами. Оно сложило крылья по бокам, хвост обвил подобравшиеся вместе ноги.
— Лепанто… — бесстрастно пробормотала Изабель, узнав посланника и доверенное лицо Королевы Фей. Названный крылатый кот кивнул и сказал:
— Я искренне рад снова видеть вас, дама Аурелия.
— Пожалуйста, перестаньте меня так называть. Вы же знаете, мне больше не разрешено носить это имя.
— Как пожелаете. Но вполне возможно, что это право будет вам предоставлено снова…
Чародейка вздрогнула, не понимая.
— И чем же я обязана удовольствию встретить вас здесь?
— Ее Величество желает, чтобы вы передали ей статуэтку, которую вы только что обнаружили.
— Ее Величество? Откуда королеве знать, что…
— Она еще не знает, что вы обладаете этим сокровищем. Однако Ее Величество предвидела такую возможность и отдала весьма конкретные распоряжения. В случае…
— Как долго вы за мной шпионите?
— Я не шпионю, мадам. Я не более чем наблюдаю.
— Вы наблюдаете и докладываете. Не играйте словами.
— Чего мне хотелось бы в настоящий момент, это вернуть хрустального единорога…
— Ради чего?
— Чтобы он не попал не в те руки.
— Сожалею. К несчастью, я уже пообещала ее кое-кому другому.
— Кому?
Зачем лгать? подумала Изабель де Сен-Жиль. Вероятно, он уже и так знает.
— Темной Королеве.
— Вы же не серьезно! — возмутился Лепанто. — Вы не могли до такой степени предать трон Амбремера!
— Я никогда не предавала трона! — ответила баронесса, дрожа от гнева. — Никогда!
Белоснежный летучий кот понял, что причинил ей боль. Ошибка, которую он попытался немедля исправить:
— Прошу меня простить. Мой язык поспешил вперед моих мыслей… Вы бы легко извинили мое поведение, если бы знали, что поставлено на карту.
— Я прекрасно знаю, что поставлено на карту: жизнь лучшего из мужчин, — объявила Изабель. — И добавила для гнома: — Идем, Люсьен.
Лепанто пропустил их мимо себя, не сдвинувшись с места. Но когда они подошли к машине, то обнаружили его на капоте.
— Как бы драгоценна ни была жизнь Луи Гриффона… — начал он.
— Даже не думайте закончить этой фразы! — пригрозила ему пальцем баронесса.
— Отдайте нам единорога, и мы сделаем все возможное, чтобы спасти вашего супруга.
— Возможное?.. Мелиана пока что нам не слишком помогла.
— Ее Величество не вольна действовать открыто! Она…
— Чего она опасается?
Крылатый кот промолчал.
— И я должна вам доверять! — иронически бросила чародейка.
Она забралась на заднее сиденье кабриолета. Люсьен завел двигатель поворотом рукоятки и сел за руль. Лепанто вспрыгнул с вибрирующего капота и приземлился рядом с Изабель.
— Вы можете многое потерять… — заговорщическим тоном сообщил он.
— Это угроза?
— Нет. Обещание… Ее Величество, несомненно, будет очень признательна, если вы продемонстрируете ей свою преданность. Возможно возвратиться в милость. Вы понимаете, о чем я говорю?
Да, она понимала. Она прекрасно понимала. Это означало возвращение ко двору Амбремера. Это означало возможность жить в Ином мире. Означало, что прекратится это долгое вырождение, что шло уже полным ходом и что сделает ее — причем необратимо — человеком. Человеком, который однажды умрет от старости.
Это означало снова стать феей и вырваться из тисков времени.
Растревоженная Изабель опустила глаза и прошептала:
— Только королева Мелиана может принять такое решение…
— Я замолвлю слово за вас. Я расскажу о жертвах, на которые вы пошли. Я передам Ее Величеству, что я дал вам это обещание от ее имени. Вы же знаете, она от моих слов не откажется.
Она действительно знала.
— Подумайте обо всем, что это означает… Снова стать Аурелией…
Изабель невидяще уставилась на ночной горизонт. На ее глаза навернулись слезы.
— Уходите, — прошептала она.
— Но…
— Я же сказала вам уходить!
Твердым, хоть и затуманенным взглядом, посмотрела она на крылатого кота. Ее руки дрожали.
— Ваше предложение отвратительно, — сказала она. — Уберитесь с глаз моих.
Она наклонилась и потрясла спинку переднего сиденья.
— Трогай, Люсьен. Быстро трогай.
Машина двинулась.
Взмахнув крыльями, Лепанто уселся на рубежный знак и недвижно смотрел, как «Спайкер» удаляется в ночь.
* * *
Гриффон, у которого уже пересохло в горле, поудобнее прислонился сидя к каменной стене. Он не мог сказать, долго ли они с Сесилью переговаривались меж темницами. Час. Может быть, пару часов.
— Что случилось с Ансельмом и его учениками? — спросил он.
— Ансельм сделал всем известную блестящую карьеру и стал Ансельмом Мудрым, прежде чем исчезнуть без следа — веке примерно в XV-м.
Гриффон сам себе покивал.
Ансельм