Покуда растут лимонные деревья - Зульфия Катух. Страница 51


О книге
спрашиваю я и сосредотачиваюсь на том факте, что Кенан будет на той лодке со мной.

Она вздыхает и кивает в сторону USB-флешки, лежащей рядом со мной на полу.

Я поднимаю ее.

— На ней наши семейные фотографии. На ней с нами будет Хамза. И наши родители тоже.

Комок застревает в горле.

— Когда ты это сделала?

Она качает головой.

— Хамза сделал. В первую неделю революции.

Я прижимаю руку ко рту и отвожу взгляд, слезы жгут мои глаза.

Что они делают с тобой, Хамза?

— Он знал, что это произойдет, — шепчет Лейла. — Или, по крайней мере, он подозревал.

— Он всегда был умным, — шепчу я в ответ.

Я смотрю на Лейлу. Слезы украшают ее глаза, как сапфиры. Она протягивает руки, и я беру их.

— Alhamdullilah45, — говорит она. — Что бы ни случилось с нами, с ним, я буду держаться за нашу веру.

Я киваю, мое горло скользит от тайн и сожалений.

На следующее утро, как только я вхожу в больницу, я направляюсь прямиком к Аму. Он находится в главном атриуме, смотрит в окно.

— Ам, — говорю я, и его взгляд устремляется на меня.

— Салама.

Я достаю одну таблетку Панадола и бросаю ему в руку.

— Мне нужно место для еще одного человека.

Он смотрит на меня с недоверием.

— А на следующей неделе будет еще один. И еще один, и еще.

— Нет, — выдавливаю я. — Только одно.

Он машет таблеткой передо мной.

— У тебя не так много рычагов, Салама. Панадола не хватит на скидку.

— Ты уже получаешь мое золото!

Он пожимает плечами и бросает окурок на землю, прежде чем раздавить его каблуком ботинка.

— Недостаточно. Что важнее — золото или жизнь человека?

Мне хочется насмехаться, ударить его по лицу за лицемерие, прилипшее к его языку. Вместо этого я бормочу:

— Кольцо.

Он обдумывает это.

— Ладно.

Отдалённый звук удара заставляет нас обоих вздрогнуть, но мгновение проходит, и снаружи несколько птиц взлетают в облачное небо.

Ам теребит сигарету. Когда он снова смотрит на меня, мне кажется, что он видит меня впервые.

— Что? — говорю я, защищаясь, скрещивая руки.

— Ты всегда была такой, — он указывает на меня, — пустой?

Смущённо я суечусь со своим хиджабом, перекидывая его через другое плечо. Уверена, ему было бы приятно узнать, что вина за то, что я сделала, превратила меня в кожу да кости. Но прежде чем я успеваю ответить, доктор Зиад зовёт меня по имени, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть, как он машет мне рукой, с безумным взглядом в глазах.

Я спешу к нему, моё сердце бешено колотится в горле.

— Доктор, что случилось? — спрашиваю я, и он быстро оглядывается, прежде чем отвести меня в угол атриума.

— Ты слышала, что вчера произошло в Карам-эль-Зейтуне46? — его голос приглушен, он сдавлен болью.

У меня пересыхает во рту, и я качаю головой.

— Военные… они массово… — он останавливается, боль застилает его глаза, и он делает глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Женщины и дети с перерезанными горлами. Ни одного живого. Ни одного выстрела. Дети… они были… — он снова теряет самообладание, его глаза блестят, а мои горят слезами. — Их ударили тупыми предметами, и одна девочка была сильно изуродована. Соседи по кварталам слышали крики. Свободная Сирийская Армия только что подтвердила мне это.

У меня сводит живот, и мне удается прошептать:

— Что — мы следующие, не так ли?

Он проводит рукой по волосам и выпрямляет спину, все следы ужаса исчезают с его лица. Он наш главный врач, от него мы черпаем свою силу. Если он рухнет, мы все падем.

— ССА удалось получить важную информацию о запланированной на это утро атаке, и они предупредили все больницы. Это хуже всего, что было.

— Хуже ракет? — спрашиваю я, не в силах представить, что еще они могли бы использовать.

Он кивает, и я замечаю, что сосуды в его глазах стали более выраженными — более красными.

— Как что?

Он делает глубокий вдох, который теряется где-то в легких.

— Атаки, которые нарушают Женевскую конвенцию.

Я хмурюсь.

— Значит, все, что они делали до сих пор, законно?

— Нет, конечно, нет! — восклицает он, потирая глаза, и его руки дрожат. — Но это табу, — пот блестит на его лбу.

— О чем ты говоришь? — мой голос звучит сдавленно.

— Этого может и не произойти, — говорит он, но я слышу ложь в его тоне.

— Доктор, вот о каком режиме мы говорим. Если они захотят, они могут сбросить на нас ядерную бомбу, — я невесело смеюсь и прижимаю руку ко лбу.

Гардении. Снимают депрессию, беспокойство и стресс. Гардении. Гардении. Гардении.

Его взгляд перебегает с дверей на меня и обратно.

— Салама, я считаю тебя своей дочерью. Так что, пожалуйста, не убегай из больницы, если это произойдет. Никто из нас не готов с этим справиться, но с нами все будет хорошо.

— Если что случится? — почти кричу я. — Что тебе сказала Свободная Сирийская Армия?

Но ему не нужно мне ничего говорить. Крик разрывает воздух, и я оборачиваюсь, потрясенная. Я никогда в жизни не слышала такого крика. Двери открываются, и в комнату врывается толпа жертв, но я не вижу никаких ранений.

— Что происходит? — кричу я, пытаясь понять.

Десятки пострадавших на носилках или на земле бьются в конвульсиях, словно их кто-то ударил током.

Подростки с запрокинутыми назад головами, руки и ноги неудержимо трясутся.

Маленькие дети с пеной у рта смотрят вверх, пытаясь понять, что с ними происходит.

Мои ноги приросли к земле. Я не знаю, что происходит. Не понимаю.

— Химическая атака, — слышу я, как говорит доктор Зиад. — Они наконец-то применили зарин.

Глава 21

Мои руки в ужасе подлетают к губам. Разум прокручивает список лекарств, список всего, что нужно для борьбы с зарином, но мне не хватает. Никто никогда не готов к химической атаке.

— Как, черт возьми, мне это лечить? — спрашиваю я, впиваясь ногтями в горло.

— Атропин, — кричит он, чтобы остальные сотрудники могли услышать, пока они движутся к жертвам. — Диазепам от судорог.

Он оглядывается и видит, что я приросла к месту.

— Салама! — резко говорит он. — Нам нужно действовать прямо сейчас! Они умрут в течение нескольких минут, понимаешь? Невероятно малого количества зарина достаточно, чтобы убить взрослого человека. Это дети. Вперед!

Мой разум активизируется, и весь страх отключается, кроме того, что заставит мои ноги бежать, а руки — работать. Нур бросает мне

Перейти на страницу: