Дикий бег - Си Джей Бокс. Страница 57


О книге
Я бы сделал это как Фронт освобождения Земли и Фронт освобождения животных — без централизованной иерархии. Они могут действовать дёшево, без всей этой фигни со сбором средств. И они эффективны. Как ты думаешь, откуда Унабомбер, Тед Качински, взял свой список врагов эко-фашистов? Будущее нашего движения в маленьких, мобильных, труднодоступных группах, таких как Minnesota's Bolt Weevils, Hawaii's Menehune, Wisconsin's Seeds of Resistance или Genetix Alert. Если бы мы были устроены так, кучке ублюдков вроде Траста Скотоводов было бы труднее нас найти.

— Что ты думаешь об этом, Джо? — спросил Стью.

— О чём? — ответил Джо, хотя слышал каждое слово.

—-

Глубокой ночью Стью заявил, что большая часть его жизни была прожита зря. Он стал мрачным, обвиняя собственное эго в смерти своей трёхдневной жены, Бритни и других.

— Когда я полз через эти горы, меня посетила мысль, которая до сих пор меня не отпускает, — голос Стью упал до шёпота. — Я думал: а принёс бы я больше пользы, если бы потратил всё своё время и энергию на сбор денег для покупки земли, а потом сажал бы на ней деревья и передал бы всё это хозяйство Природоохранной организации или какой-нибудь другой пресной конторе? По крайней мере, тогда мне было бы что предъявить в качестве результата своей жизни. А что у меня есть сейчас — вот это... — он обвёл рукой небо и верхушки деревьев, но подразумевал *ничего*. — Эта мысль никак не уходит.

Он сказал Джо, что его новая миссия в жизни — быть мстителем. *Уродливым* мстителем.

— Грустно выглядеть как чудовище, — посетовал Стью.

—-

За час до рассвета, в самое холодное время суток, земля была влажной после дождя, а высокая трава пригнулась к земле, на кончиках травинок всё ещё висели капли. Над лугами начал подниматься туман.

Джо пробился сквозь густую осиновую рощу и вышел на открытое пространство. Он резко остановился, и Стью врезался в него.

— Прости, — извинился Стью.

— Видишь? — спросил Джо, его внимание было приковано к открывшемуся виду. В пятнадцати милях отсюда, на тёмной равнине внизу, крошечный жёлтый огонёк медленно двигался справа налево.

— Это шоссе, — сказал Джо.

### ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНАЛИЗ И СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА (ГЛАВА 29)

**Магистральные векторы (в рамках главы):**

— **Сюжет:** Джо и Стью продолжают спуск. Они находят и убивают нескольких глухарей, чтобы утолить голод. Это короткая передышка перед финальным рывком. Глава также содержит важные размышления Стью о структуре экологического движения и его планы на будущее.

— **Атмосфера:** Контрастная. Сцена охоты и приготовления еды почти комична в своей примитивности и радости от утоления голода. Затем следует мрачный, философский разговор о смысле жизни и смерти.

— **Стилистика:** Живое, почти кинематографичное описание охоты. Диалоги кратки, но насыщены смыслом. Внутренний мир Стью раскрывается через его монологи о будущем.

**Карта персонажей (актуально для главы):**

— **Джо Пикетт:** Наслаждается едой, но остаётся настороже. Его прагматизм не позволяет расслабиться.

— **Стью Вудс:** Переживает эмоциональный подъём после еды. Его монологи становятся более связными, но не менее горькими. Он говорит о реорганизации движения и о своей новой роли «уродливого мстителя».

**Принятая стратегия:**

Сцену охоты описать живо, с юмором. Монологи Стью передать с его характерной смесью сарказма и горечи. Важно передать его идею о децентрализации экологического движения как способе борьбы с такими структурами, как Траст Скотоводов.

—-

### ФИНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (ГЛАВА 29)

**29**

Дождь прекратился, и небо расчистилось, открыв великолепные завитки звёзд, которые освещали землю и придавали очертания капающим деревьям и кустам. Трепет крыльев, стряхивающих дождь в тенях впереди, подсказал Джо, что они наткнулись на стаю рябчиков. Птицы устроились на ночлег, сидя на низких ветках и поваленных брёвнах, подсвеченные романтичным синим светом звёзд и луны.

Рябчики — не самые умные птицы; местные охотники называют их «дурными курами». Джо и Стью переглянулись и мгновенно поняли друг друга:

*Надо взять этих птиц!*

Подобрав толстую ветку, Джо ворвался в стаю и, словно бейсболист, выходящий на быстрый мяч, взмахнул ею, снося голову глухарю, сидевшему на бревне. Он отступил и взмахнул снова, задев другого глухаря, который уже начал взлетать. Стью убил одного метко брошенным камнем. Остальная часть стаи, наконец осознав угрозу, неуклюже поднялась и скрылась в деревьях. Три убитые птицы дёргались и бились в тёмной траве.

Они нашли сухие сосновые шишки под кустами для растопки и развели костёр зажигалкой, которую Стью нашёл в кармане штанов. Когда огонь разгорелся, они подбросили коротких веток. Стью раздувал пламя, а Джо потрошил и снимал шкурку с птиц. Их мясо было тёплым на ощупь, а кровь пахла мускусом.

Зажаривая глухарей на сырых прутьях, Джо заметил, что дрожит. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был так голоден. Самым трудным было ждать, пока птицы прожарятся.

«Они уже готовы?» — то и дело спрашивал Стью. «Господи, как вкусно пахнет!»

Наконец Джо ткнул одну из грудок ножом, и сок пошёл прозрачный. Он закапал в огонь, и пламя весело зашипело.

«Готово», — сказал Джо, и у него так текли слюни, что он едва мог говорить. Он протянул прут Стью, который с жадностью схватил первую птицу.

Грудки глухарей были нежными, белыми и отдавали лёгким привкусом кедровых орешков. Джо съел одного глухаря руками и разделил оставшегося пополам, отдав половину Стью. В свете костра Джо видел, как губы, пальцы и подбородок Стью блестят от жира. Джо откинулся назад и доел ножку.

«Это, — громко заявил Стью, каждое слово звучало громче предыдущего, — самый охрененный ужин в моей жизни!»

Джо Пикетт и Стью Вудс сидели друг напротив друга на сырой земле, костёр между ними, и по-дурацки лыбились друг другу, как школьники, провернувшие величайшую шутку в истории пятого класса.

Джо посмотрел на часы. Было половина четвёртого утра.

«Пошли», — сказал Джо, вскакивая на ноги. «Мы не можем позволить себе больше привалов».

«Даже если найдём ещё таких птиц?» — спросил Стью.

«Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас, я бы никогда не строил »Единый мир« так, как я его построил», — говорил Стью. "Я создал организацию традиционным способом, с собой в качестве президента и советом директоров, с уставом, информационными бюллетенями, всем набором. Мне говорили, что это необходимо для эффективного сбора средств, и мы действительно собрали неплохие деньги. Но я облажался, когда позволил совету уговорить меня перенести штаб-квартиру в Вашингтон, округ Колумбия. Лучше всего у меня получалось заниматься саботажем и связями с общественностью, как мы все знаем. Но сборщики средств начали захватывать власть. Это было начало конца для меня, и они меня вышвырнули.

«Что меня огорчает в »Едином мире" и в большинстве других экологических групп, так это то, что нам нужны кризисы, чтобы собирать средства. Всегда должны быть новые демоны и новые плохие парни, чтобы привлекать внимание. Это значит, что мы никогда не можем

Перейти на страницу: