Дикий бег - Си Джей Бокс. Страница 54


О книге
— А потом в Седлстринг, есть чизбургеры! И пиво! И цыплёнка по-фермерски, плавающего в подливке!»

«Душ бы тоже не помешал», — вяло сказала Бритни.

*Избавиться от вас двоих, психопатов, было бы ещё лучше*, — подумал Джо с такой ясностью, что на мгновение испугался, не сказал ли он это вслух.

Джо улыбнулся — настроение улучшалось. Усталость в сочетании с их успехом, казалось, подпитывала его эмоции. Настроение металось от полного отчаяния, которое он испытывал несколько минут назад, до почти эйфории по мере приближения ко дну каньона. Это ощущение ему не нравилось, и он ему не доверял.

Тропа сузилась, теперь она была едва шире длины его ботинок. Он прижимался щекой к прохладной каменной стене, упираясь в её неумолимую твёрдость вытянутыми руками, и шаркал вдоль. Скоро он услышал журчание ручья внизу, но не решался повернуться и посмотреть.

Затем он услышал всплеск и вопль Стью, спрыгнувшего с уступа в Средний рукав: *«Аллилуйя!»*

Джо спрыгнул следом, приземлившись по щиколотку в ледяную воду, которая приятно обожгла тело. Помог Бритни спуститься с уступа, затем упал на колени в ручей, повалился вперёд и пил, пока вода не онемели губы и горло.

Он откинулся назад, вода стекала по рубашке, а Стью и Бритни делали то же самое. Он смотрел, как они на четвереньках, в воде, хлюпают и хлещут воду, и подумал: *Мы выглядим и ведём себя как животные.*

На дне каньона было совершенно темно. Джо посмотрел вверх — на ярко-синюю полоску неба. Он догадался, что из-за невероятной узости стен дно получает не больше часа прямого солнечного света в день, когда солнце проходит прямо над головой. Затем он услышал глубокий стук вертолёта.

Стью приподнялся, тоже слыша. Звук достиг апогея, когда вертолёт, похожий на силуэт стрекозы, промелькнул в проёме над головой. Стук медленно затих, сливаясь с шумом ручья.

«Они ищут нас! — обрадовался Стью, вскакивая на ноги. — Вот не повезло — мы здесь, в этой дыре, но они *ищут* нас!»

Ниже по течению стены сужались, и спокойная речка превращалась в бурный поток. Берегов не было, а значит, идти было негде, даже если бы они решили двигаться вниз по течению, а не вверх по стене каньона.

Джо повёл их, ступая на уступ, параллельный той стене, с которой они только что спустились. Он помедлил, вздохнул, собрался с силами и начал подниматься. Подниматься было тяжелее, чем спускаться, и Стью то и дело просил остановиться и передохнуть. Рубашка Джо снова промокла. Пот ручьями струился из-под шляпы за воротник и скапливался на висках.

Наконец Джо вышел из тени на солнце и, взглянув на противоположную стену, понял, что они почти наверху. Остановившись передохнуть, он попытался осмотреть противоположный край. Вершины он ещё не видел и не мог сказать, добрался ли Чарли Тиббс до тропы вдоль края. Если Тиббс найдёт тропу, подумал Джо, они трое окажутся как на ладони. Прятаться на уступе было негде, а каменная стена за спиной стала бы отличным фоном для пуль Тиббса.

«Слушайте меня, — сказал Джо Стью и Бритни, которые отдыхали на уступе ниже. — Знаю, вы устали, но нам нужно добраться до верха каньона. Никаких остановок, никакого отдыха. Отдохнём, когда перевалим через гребень. Ясно?»

Бритни бросила на Джо ненавидящий взгляд и выругалась.

«Думаешь, он близко?» — с тревогой спросил Стью.

«Не знаю, — ровно ответил Джо. — Но давайте двигаться».

Оно пришло внезапно — ощущение, будто по горам прокатилась буря: интуитивное понимание, что Чарли Тиббс настигает их. Джо попытался оглянуться через плечо на противоположный край. Он ничего не видел, но чувствовал надвигающуюся силу, словно невидимая рука прижимала его к земле. Он умолял Стью и Бритни прибавить шагу.

До верха, по расчётам Джо, оставалось меньше двадцати ярдов, и уступ сужался. Впереди, как видел Джо, уступ уходил в стену и, по сути, исчезал из виду. Последние десять футов от конца тропы до верха края нужно было карабкаться по отвесной скале. На скале хватало трещин и выступов, чтобы сделать подъём возможным, но под ногами не было ничего, что могло бы удержать его или кого-то из спутников в случае падения.

Было тихо, если не считать водянистого звука тёплого ветра высоко в деревьях и тяжёлого дыхания Стью. Стью хрипел от напряжения. В унисон с чувством страха, которое испытывал Джо, небо потемнело, а свет стал сливаться с камнем. Гряда тёмных грозовых туч, тяжёлых от дождя, начинала наползать на солнце. Температура упала, и в воздухе чувствовалось статическое электричество, предвещающее летнюю грозу.

Обмотав верёвку вокруг головы и плеча, чтобы не мешалась, Джо начал карабкаться. Перебирая руками, он находил выступы, способные выдержать его вес, и подтягивался вверх. Бицепсы и плечи невыносимо ныли, когда он добрался до верха, но ему удалось оттолкнуться и перевалиться через край, где он и рухнул, пытаясь отдышаться. Но нужно было бороться с усталостью и побыстрее вытащить Стью и Бритни.

Подползя к стволу дерева, Джо обмотал вокруг его основания верёвку и крепко завязал. Проверил узёл, потянув изо всех сил, затем подполз обратно к краю. Стью и Бритни стояли неподвижно, их бледные лица были обращены к нему. Он сбросил им свободный конец верёвки.

«Сможете залезть по верёвке или мне попытаться вытянуть вас?» — хрипло спросил Джо.

«Дамы вперёд», — сказал Стью и скорчил насмешливую гримасу, словно осознав, что сказал, и тут же пожалев об этом. Этот парень ни черта не воспринимает всерьёз, подумал Джо.

«Не думаю, что смогу залезть», — безучастно сказала Бритни.

«Тогда обвяжись вокруг пояса и изо всех сил помогай мне, когда буду тянуть. Используй выступы на скале, чтобы помогать себе. Если верёвка соскользнёт, не паникуй — узел на дереве её удержит».

Стью помог Бритни завязать страховочную обвязку, и, когда всё было готово, он улыбнулся Джо и показал большой палец.

«Ненавижу это», — ныла Бритни.

«Джо ненавидит это ещё больше», — хихикнул Стью.

Джо обмотал грубую верёвку вокруг предплечья и отступил от края, пока верёвка не натянулась.

«Поехали!» — крикнул он и начал медленно тянуть. Она была тяжёлой, но первые три фута верёвки поддались довольно легко. Но затем Бритни, видимо, сорвалась со стены, и верёвка рванула назад, впиваясь в руку, разрезая рубашку и кожу. Джо зарычал, упёрся спиной в дерево и подтянул Бритни ещё на два-три фута. Он ждал, что её рука вот-вот появится над краем — и она появилась. Сквозь боль он видел, как её рука шарит по траве, пытаясь найти корень или камень, за который можно ухватиться, чтобы перевалиться через край.

Затем раздался винтовочный выстрел, и рука Бритни исчезла. Её тело мгновенно превратилось в мёртвый груз на верёвке, и Джо швырнуло лицом в грязь, верёвка со свистом проходила сквозь ладони, пока он не сумел обмотать её вокруг запястья. Ещё один выстрел громыхнул через каньон, и Джо почувствовал рывок верёвки, непохожий на тот, что бывает, когда форель хватает муху.

Внезапно Джо потащило вперёд, к краю каньона. Верёвка обжигала руки, сдирая

Перейти на страницу: