История "не"хорошей мачехи - Юлия Зимина. Страница 52


О книге
уже без злобы и колючей холодности, в их глазах читался искренний интерес. Они перестали меня сторониться и стали вести себя более раскованно, часто смеялись, шутили и дурачились. Мне так нравилось видеть их такими — настоящими мальчишками, у которых должно быть счастливое и беззаботное детство. Именно поэтому я сильно переживала, что вновь услышу их отказ. Мы только стали ближе друг к другу, и мне не хотелось снова видеть, как они злятся на меня, подозревая в чём-то.

Но, к моему счастью, всё оказалось с точностью до наоборот. Мальчики не только согласились перебраться в свою новую комнату, но и приняли моё приглашение прогуляться по рынку, где я вновь решила попытать удачу.

Я накупила Киану и Сиэлю столько всего! Слуги едва успевали носить свёртки к экипажу. Новая одежда, игрушки, книги, сладости, большой пушистый ковёр, который идеально вписался в комнату мальчиков — всё это мы выбирали вместе. Я была так счастлива, что словами не описать. А сами дети, казалось, были в разы счастливее меня. Они решили довериться мне. После всего того, что сделала им Лайлет, близнецы дали ей второй шанс. Детям в этом плане гораздо легче — взрослому человеку простить подобного рода обиды сложнее, и далеко не каждому это под силу.

Мы пробыли на рынке около четырёх часов. Вернулись уставшие, голодные, но несказанно радостные. Привели себя в порядок, покушали и отправились расставлять покупки по своим местам, подходя к этому занятию со всей ответственностью.

Слуги хлопотали вокруг нас, наводя чистоту: мыли окна, меняли шторы и постельное бельё, пока мы с близнецами расставляли на полках книги и деревянные, покрытые лаком статуэтки чернохасских жеребцов. Один из них встал на дыбы, будто намереваясь ударить передним копытом, а другой горделиво стоял, глядя вдаль. Я не удивилась, когда мальчики дали этим статуэткам имена своих друзей — Лиам и Луар, ведь они так их любили.

Злость на Лайлет, которая чуть не погубила этих детей, больше не терзала меня. Я решила, что такая, как она, не заслуживает даже тени моих негативных эмоций.

Время летело незаметно. Звонкий смех близнецов согревал мою душу, а слуги, словно заражённые общим настроением, тоже ходили с улыбками, бросая в мою сторону взгляды, полные одобрения и благодарности. Даже самый недальновидный человек понял бы, как они переживали за этих детей, не могли равнодушно наблюдать за тем, как Лайлет издевалась над ними вместе с носатой ведьмой. Они помогали близнецам на свой страх и риск, порой идя против воли своей госпожи, что вызывало у меня искреннее уважение.

Время неумолимо приближалось к ужину. Служанка заглянула в комнату с сообщением о том, что звонил лорд Фалмар и уведомил о своём визите.

Киан с Сиэлем оживились, бросая на меня странные взгляды, и я поняла, что откладывать разговор о наших отношениях с Лисаном больше нельзя. Но лучше дождаться самого Лисана — всё-таки в отношениях участвуют двое.

До ужина оставалось совсем немного времени. Мы почти закончили с переездом близнецов, когда я заметила в окне подъезжающий экипаж с гербом на двери.

— Лисан приехал! — радостно воскликнули мальчишки, устремляясь в коридор, чтобы встретить его.

За эти дни они сблизились не только со мной, но и с лордом Фалмаром, который попросил их обращаться к нему по имени. Дети с радостью согласились, мгновенно переходя на неформальное общение.

Улыбнувшись, ведь мне искренне нравилось, как Киан и Сиэль тянутся к Лисану, я последовала за мальчиками, намереваясь встретить своего будущего мужа.

Служанка поспешно открыла дверь, позволяя детям выбежать на крыльцо. Я встала рядом с ними.

Экипаж остановился, кучер распахнул дверь, позволяя лорду Фалмару выйти.

Я приветливо улыбнулась ему, но в ответ увидела напряжение и нотку вины в его взгляде.

«Что-то случилось?» — промелькнуло в мыслях.

— Лисан! — бросились к нему близнецы, но вдруг замерли, увидев седую голову, показавшуюся из экипажа.

Моё сердце, охваченное волнением, забилось чаще. Я неотрывно смотрела на появившегося мужчину — статного, в годах, с острым, оценивающим взглядом.

Первым порывом было шмыгнуть мышкой в дом, но я не могла так поступить — уже не ребёнок. Поэтому, подхватив юбку, как подобает хозяйке поместья, грациозно спустилась по ступеням, направляясь к гостям.

Мужчина смотрел на меня, ожидая моего приближения.

— Леди Лайлет, — поклонился Лисан.

— Добрый вечер, господа! — чуть склонив голову, я присела в реверансе, как того требовал этикет.

— Леди! — почтительно поклонился мужчина. — Прошу простить меня за неожиданный визит.

— Это мой дед, — кашлянул Лисан. — Август Фалмар!

— Милорд! — я вновь присела в реверансе. — Рада с вами познакомиться! Я — Лайлет Лакмэн, а это мои сыновья — Киан и Сиэль, — произнесла я без колебаний. «Пусть мальчики мне не родные, но я люблю их как своих!»

— Ну что же мы стоим на улице, — мне было тревожно, но я не собиралась показывать страх, — прошу в дом. Вы как раз к ужину!..

55. Столкновение стойкости

Лисан

Дед… Ох, этот дед… Я понимал, конечно, что порой ему бывает скучно, что он жаждет какого-нибудь развлечения, но мы с Лайлет определённо не годились на роль бродячих комедиантов. Хотя, если посмотреть, как я нервничал, излагая ему свою позицию касательно виконтессы, то определённое сходство между мной и ими всё же прослеживалось.

Наверное, мои эмоциональные взмахи руками и нескончаемый поток слов насмешили Августа Фалмара. Он безмолвно восседал в своём любимом кресле и просто наблюдал за моими потугами, не проронив ни слова. А я в тот момент находился на грани, едва сдерживая бурю эмоций, бушевавшую в груди.

Я боялся, что дед, подобно родителям, выступит против Лайлет. И пусть я твёрдо решил, что даже в этом случае останусь при своём мнении, в душе всё равно клубилась тревога. Тяжело, когда от тебя отворачиваются родные. Когда они уверяют, что ты поступаешь неправильно. Но ещё тяжелее, когда тебя не понимают и пытаются навязать свою прихоть, ведь желание матушки, женить меня на Майлен, ничем другим назвать я не мог.

Сколько ни размышлял, так и не понял, чем эта девица пленила её воображение. Почему матушка не видела, какая она на самом деле пустоголовая? Напрашивались два вывода: либо ей было безразлично моё будущее, либо… она сама была подобна Майлен и потому не замечала в той изъянов, напротив, считая достойной партией.

Дед терпеливо выслушивал мой эмоциональный поток, пока я без остановки тараторил,

Перейти на страницу: