Имя демона, или Жених из преисподней - Ная Геярова. Страница 24


О книге
предстоящей помолвке. А сейчас я продолжаю двигаться навстречу необъяснимому и загадочному. Я не знаю, что меня там ждет, но точно уверена, что именно о таких приключениях всегда мечтала. Мир открывался для меня в новых красках. И пусть там было много серого и непонятного, я готова была разбираться, вникать, изучать и распутывать все происходящее. Я хотела бы так жить, выстраивая свою увлекательную и мистическую историю. Ведь именно для этого я когда-то поступила на демонолога.

Я прикрыла глаза и блаженно улыбнулась.

Портовый городок Ольба даже с наступлением темноты продолжал бурную жизнь. Горели яркие огни в прибережных кабаках и желтые фонари на узких улочках. Из таверн слышались громкие голоса и стук деревянных бокалов. По проспектам проезжали повозки, груженные бочками и ящиками. Ощутимо пахло соленым бризом.

Ближе к пристани стояли корабли, по трапам сновали работяги, грузившие на повозки те самые бочки и ящики. У самой пристани ярко горели костры, согревая моряков, сошедших на берег. На каждом доме висел фонарь. Городок освещался словно ярмарочная елка.

Ольба была небольшим пунктом, но густонаселенным. Особенно в центре. Нам пришлось постоять в колее тянувшихся вдоль набережной повозок, чтобы проехать к окраине. Если я все правильно помнила, ректор Готер проживал именно там. Вот только точного адреса я не знала.

Нам повезло. Мы пересекли городок, свернули на более пустынную улочку, и первый попавшийся навстречу мужичок смог помочь.

На мой вопрос, не знает ли, он где проживает бывший ректор Готер Аспидус, прохожий махнул рукой в сторону моря:

— Как же! Его здесь все знают. Езжайте дальше, повернете через квартал к берегу. Не бойтесь, хижину его не спутаете. Она там одна стоит. Привет ему передавайте от рыбака Хамфри. — Мужичок погладил курчавую бороду. — Давненько я к старику не захаживал. Скажите, как вернусь с промысла, обязательно загляну, и передайте, что я помню свое обещание, с меня рыба, с него пинта хорошего эля. А это кто тут у вас?

Его взгляд с меня переместился на мантикору, та как раз всхрапнула.

— Подопытная для ректора. Очень редкое темное существо, — подал голос Кенно.

Мужичок сдвинул шапку и почесал лоб.

— Удивительный все же старик наш Готер. Уж не работает в институте, а все продолжает своей демонологией заниматься. А здесь у вас вишь какая жуткая образина. — Он протянул руку и ткнул мантикоре в нос. Та чихнула, обнажая клыки. Благо не проснулась. Мужик шарахнулся в сторону.

Гнедка заржала, косясь на него темным глазом. Так, словно посмеялась.

Я торопливо пообещала все передать, попрощалась с миролюбивым горожанином, и мы двинулись в указанном направлении.

Хижину мы увидели сразу. И хотя здесь уже не было городского освещения, но зато, в отличие от Альбандейра, небо было чистым, и лунный свет хорошо озарял прибережье и одинокую хижину. Правда, хижиной ее было трудно назвать. Большой дом с мансардой за зеленым фасадом.

Кенно свернул Гнедку по проезженной тропе к морю, и уже через пару минут мы подъехали к открытым воротам. Кобыла неторопливо прошла по аллейке, вдоль которой тянулись ухоженные клумбы, подстриженные кусты и фруктовые деревья.

Гнедка остановилась у широких ступеней, ведущих на террасу.

Кенно помог мне сойти с двуколки.

Звонка на двери не оказалось, и я постучала, а после позвала:

— Ректор Готер!

Мне никто не ответил.

Тогда позвал Кенно, очень громко:

— Ректор Готер!

За дверь послышались шаркающие шаги, и она открылась.

На пороге появилась полная грузная женщина, в платке и свободном длинном платье, поверх которого был фартук. На круглом, простодушном лице выразилось недоумение при виде Кенно. Она смерила его взглядом и вытерла руки о фартук.

— Вы кто? — спросила с явным интересом. Поправила платок на голове и перевела взгляд карих глаз на меня.

— Мы к ректору Готеру, — вежливо сказала я. — Меня зовут Лия Дайренти. Вы можете передать ему, что я приехала?

Женщина мягко улыбнулась.

— Вы, вероятно, его бывшие адепты?

— Как вы догадались? — спросила я.

Та махнула рукой.

— Ректором его только вы зовете.

И она посмотрела на демона. Доля сомнения все же мелькнула в ее взгляде.

— Кенно, — представился тот и очаровательно улыбнулся. — У вас ворота не заперты.

Женщина тут же позабыла о сомнениях, поддаваясь обаянию демона.

— Так они всегда открыты. Сиер Готер частенько помогает местным. Толковых лекарей в Ольбе нет. А знания хозяина позволяют ему разбираться в хворях. Жители идут к нему во всякое время. Потому мы и не запираем ворота.

— А если вдруг кто-то плохой войдет? — покачал головой Кенно.

Женщина отмахнулась.

— Бросьте вы. Городок у нас хоть и портовый, а сиера Аспидуса все знают и уважают. Ох, — она всплеснула руками, — чего это я вас на пороге держу. Вы проходите в гостиную. Хозяин у себя в кабинете, все что-то пишет. Я его позову.

Она пропустила нас в дом и указала на дверь прямо за холлом. А сама направилась в глубь дома.

В уютной комнатке с диванами и креслами находилось еще множество шкафов с книгами. Я присела, а Кенно направился рассматривать их.

— Ваш бывший декан очень много читает, — подметил он то, что я и без того знала. — Я удивлен. Здесь стоят очень интересные экземпляры.

— Он защищал несколько докторских, — сказала я.

— Если сиер Готер изучил хотя бы половину этих книг, то я готов преклонить голову. Это очень образованный эльф. — Демон тут же усмехнулся. — В отличие от нового декана вашего института. Многое из того, что здесь стоит, невозможно найти даже в темном мире.

— Когда-то его кабинет института так же был занят книгами, — вздохнула я. — Но, увы… Новая метла…

Кенно усмехнулся.

— Не ценят у вас уважаемых и толковых ученых.

— К сожалению, это из-за возраста, — сказали ему.

Демон повернулся. В гостиную входил ректор Готер.

— Власти дают дорогу молодым, а нам, видимо, считают, уже пора на заслуженный покой, — не без сожаления сказал вошедший: крупный старичок с небольшой, но аккуратной бородой, тонкими морщинками вокруг сиреневых глаз, прикрытых круглыми линзами очков. В светло-сером свободном костюме, больше похожем на пижаму. Седая коса была перекинута через плечо и подвязана тонкой нитью.

— Как же я рад вас видеть! — довольно воскликнул он, смотря на меня.

Я вскочила и с радостью кинулась к бывшему ректору.

— Ах, ректор Готер!

Он тепло обнял меня.

— Моя любимая адептка, сиера Лия. Я очень рад вас видеть. Давно меня не посещали ученики. Вы не представляете, какая это радость для старого сердца.

— Прекращайте, вы выглядите очень бодро! — произнес Кенно, приближаясь к нам. Ректор повернулся, желая ответить. Только что играющая на губах улыбка

Перейти на страницу: