Между добром и злом. 6 том - Кирико Кири. Страница 69


О книге
А конкретно когда?

— Неделю.

— Через неделю?

— Нет, неделю назад.

— Неделю назад⁈ И ты мне не сказал⁈ — выпучила она глаза.

— Как-то не сошлось, — ответил он без интереса. — Я уезжал, а до этого мы изучали кости и прятали те ядовитые руды…

— Кондрат, у тебя был день рождения, и ты мне не сказал⁈ — повторила Дайлин. — Серьёзно⁈

— Я же говорю…

— И я отвечаю! Ты мне не сказал! Кондрат, ну ты и… и… и ужас какой всё-таки. И что?

— Что? — скосился на напарницу Кондрат.

— Сколько тебе лет исполнилось? Пятьдесят один?

— Пятьдесят два.

— Пятьдесят два… поверить не могу, что ты смолчал… — покачала Дайлин головой.

— Какая разница? — пожал он плечами.

— Знаешь, а может кому-то всё-таки и есть разница, — рыкнула она недовольно.

С одной стороны, что удивляться? Это же Кондрат. Он будет молчать о себе, даже если помирать будет. Уже давно к этому надо привыкнуть. Но с другой, осадочек всё равно остался. Всё-таки ей казалось, что они уже достаточно близки, чтоб хотя бы день рождения не скрывать друг от друга. Вот у неё оно будет весной, и он знает это, а сам…

Цертенькофа у себя они не нашли. Нашёл он их сам в ресторанчике того же отеля, где они остановились, принеся интересные новости от ревизоров, которые перетряхивали всю ратушу. Только вот прежде, чем подсесть к ним, он на мгновение замер, уже схватившись за спинку стула. Его взгляд упёрся в Дайлин.

Было видно по лицу, что Цертенькоф в первые секунды не мог узнать, пытаясь понять, что за девушка сидит рядом с его напарником за столиком, после чего…

— Дайлин? Это ты?

— Не узнаёшь? — улыбнулась, взглянув на него.

— Узнал, но не сразу, — медленно произнёс он, садясь за стол. — Красивая причёска, тебе идёт.

— Спасибо. Хорошо, что ещё остались мужчины, которые умеют делать комплименты, да, Кондрат? — посмотрела она на него.

Но Кондрат её проигнорировал, посмотрев на Цертенькофа.

— Какие новости?

— Полетят головы, — произнёс он с явным удовлетворением. — Мэр точно потеряет место.

— Кого поставят заместо него? — поинтересовался Кондрат.

— Пришлют из столицы своего, скорее всего. Чтобы теперь уже наверняка.

— А остальные? — спросила Дайлин.

— Остальные, в плане судья, там всякие заместители и прочие? Насчёт их пока неизвестно, но чьи-то головы ещё точно полетят следом. В зависимости от того, кто и как накосячил, и что они ещё раскопают.

— Главу отдела удастся убрать? — спросил Кондрат.

— Стражей правопорядка? Надо поговорить с ними насчёт этого, но нужны основания.

— Поклонения чужой вере с жертвоприношениями таким является?

— Спрошу у них, — пообещал Цертенькоф и огляделся. — Вы уже заказали?

— Только что, — кивнула Дайлин и метнула на Кондрата злобный взгляд. ­— А ты знал, что у Кондрата день рождения был?

— Нет, а что? — отозвался тот, подозвав взмахом официантку.

— А то, что он никому ничего не сказал, представляешь? Даже не предупредил!

— И? — равнодушно поинтересовался Цертенькоф.

— И⁈ Да боги, вы что, сговорились?

— Ну не сказал, потому что не захотел, — пожал он плечами. — Кстати, с днём рождения, Кондрат.

— Спасибо, — кивнул тот.

— Ну вы даёте… — выдохнула Дайлин и как-то слишком обиженно замолчала, сложив руки на груди.

— Какие новости у вас? — задал Цертенькоф встречный вопрос, скользнув по Дайлин взглядом. — Я так понимаю, ты не просто так покрасила волосы?

— Наведалась в парикмахерскую, где стрижётся Сицим Вачински, притворилась её подругой и поговорила с другими девушками. Она встречается с кем-то из отдела стражей правопорядка.

— В плане?

— В прямом. Я говорила, что у неё есть мужчина. Так вот, этот мужчина служит в отделе правопорядка.

— Ты уверена? — подался он вперёд.

— Более чем. Это ведь и многое объясняет.

— Не многое, но… — Цертенькоф перевёл взгляд на Кондрата. — Что думаешь по этому поводу?

Кондрат несколько секунд задумчиво смотрел куда-то вдаль, прежде чем ответить.

— Ты говоришь, что мэра лишат должности, верно?

— Да, в скором времени, — кивнул он. — По крайней мере, мне так сказали.

— То есть, он лишится и иммунитета, так? И допросить можно будет уже без какой-либо опаски.

— Хочешь ускорить процесс? — уточнил Цертенькоф.

— А есть такая возможность?

— Не знаю. Пока отчёт уйдёт в столицу, пока вернётся, это всё время. Много времени. Как бы они хвосты не подчистили к тому моменту или того хуже, не разбежались, почувствовав, что пахнет жаренным.

— Но можно отыграть от обратного, — внезапно произнесла Дайлин. — Место он так или иначе потеряет. Но вопрос в том, сядет ли он после этого или нет? Он может потерять место, но остаться на свободе и дожить оставшиеся дни в покое. А может, наоборот, отправиться в такие места, что предпочёл бы смерть. Предложим сделку на информацию.

— А смысл? — спросил Цертенькоф. — Мы и так всё узнаем, если вытащим всю информацию из женщины, а там повяжем уже всех без каких-либо сделок. А предложим сделку, как ты предлагаешь, и ублюдок избежит плахи.

— Да, но кто сказал, что тот человек, которого она назовёт, признается и сдаст всех? — не согласилась Дайлинна.

— Будем выбивать уже правду из него.

­— Он служащий, скорее всего, страж правопорядка.

— Но не мэр, не судья и не глава отдела, — отмахнулся он. — С этим будет гораздо проще.

— А вдруг это не он? — не успокаивалась она. — А что, если они просто делили кровать и это здесь ни при чём?

— Да как ни при чём? Всё говорит именно о том, что через эту Вачински всё и вызнали.

— И так будем поочерёдно выбивать из каждого? А если эти сектанты поймут, что мы близки к раскрытию, и разбегутся? А так нам не придётся каждого допрашивать. Получим признание из первых рук и сразу посадим всех причастных. Быстро и просто. А здесь даже не факт, что ещё выйдем на кого-нибудь.

Два варианта. Или выбивать правду из женщины, или сразу идти к заказчику.

С одной стороны, если прижать Сицим Вачински, то она сдаст того, кто из неё выудил информацию, а тот

Перейти на страницу: