Черная весна - Андрей Александрович Васильев. Страница 70


О книге
но это так. Его присутствие на площади мне видится необходимым.

— Его тоже предупреди, — не стал спорить с моим другом король. — И вот еще что.

Король поманил Дерье пальцем и что-то шепнул ему на ухо. Страж выслушал его, понятливо кивнул и быстро удалился.

Сдается мне, он отдал приказ, чтобы за Тобиасом и Генрихом пригляд поставили. А ну как те в бега подадутся? Разумно, ничего не скажешь.

Ну вот и славно, время неясностей и непонятностей наконец-то окончательно истекло. Завтра все так или иначе закончится. Если повезет, то мы убьем двух человек и станем свободны в своих желаниях и передвижениях, ну а если нет, то завтрашнего заката нам не видать.

— А пока, господа, отправляйтесь в палаты Раздумий, — сообщил нам король. — Выспитесь, перекусите, вам завтра понадобятся силы.

И он совершенно не по-королевски подмигнул нам.

А мне нравится этот Эдуард. Хороший венценосец, не то что некоторые бородатые, которые только горло драть горазды. И наш, из Раймилла, ему в подметки не годится, потому что жадина. Даже в свой день рождения, когда самое время проявлять щедрость, он толпе медяки кидает, а не серебро.

Этот же очень ничего. С таким королем не жизнь в государстве, а сказка.

— Ваше величество, — подал голос человек в капюшоне. — Вы будете не против, если мы зададим этим господам несколько вопросов?

— А, да. — поморщился Эдуард. — Помню, вы что-то такое мне про них говорили. Эти парни использовали магию.

— Не просто использовали, — прошелестел голос черного брата. — Они убили с ее помощью трех человек.

— Преступников, — уточнил постельничий Отиль. — Эта троица была из Гильдии убийц.

— Верно-верно, — оживился король. — Есть такое. И, по всему выходит, Монброн и его приятель действовали верно. А что? Отбивались как могли и даже без оружия троих профессиональных убийц прикончили. Защита собственной жизни не убийство.

— Магия крови, — помолчав, произнес человек в капюшоне. — Один из них использовал магию крови.

— Н-да? — Эдуард посмотрел на нас, и в его взгляде явно читалось: «Что же это, ребята, вы столько проблем себе создали?»

— Применение магии крови считается нежелательным, это так, — подал голос я. — Но запрета на ее использование нет. Кроме, разумеется, некромантских заклинаний и еще тех, которые подавляют волю и рассудок человека. Я использовал заклинание «Ножи крови», которое никак нельзя причислить к этим исключениям. Боевая магия, не более. К тому же более сложных заклинаний из этого раздела я и не знаю, поскольку являюсь только подмастерьем.

— Ну вот, — поддержал меня король. — Юноша все разложил по полочкам. Да тут даже из названия видно, что это заклинание боевое. Ножи ведь!

— Нам будет позволено поговорить с этими молодыми людьми? — все так же тихо спросил черный брат. — Вы не дали ответа, ваше величество.

— Поговорите, — без особой охоты разрешил король. — Вас пустят в палаты Раздумий. Монброн, фон Рут, надеюсь, вы сможете удовлетворить любопытство представителей ордена Истины, и все вопросы разъяснятся, к всеобщему удовлетворению.

— Мы всегда готовы всячески содействовать ордену Истины, — громко сказал Гарольд. — Ибо главной целью как для них, так и для нас, магов, является покой и порядок во всех землях Рагеллона.

— Истинно так, — поддержал его я.

Ну вот, теперь никто не сможет сказать, что мы сопротивлялись представителям ордена или уклонялись от беседы с ними. Свидетелей вокруг полно.

Люди в черных балахонах обозначили поклон королю, а после покинули залу, двигаясь практически бесшумно.

Король Эдуард шумно вздохнул, когда за ними захлопнулись дверные створки, что-то хотел сказать, но не стал этого делать, только рукой махнул. Было видно, что симпатии эти двое у него не вызывают.

— И вы идите, — сказал он нам. — Стыдобища! Нет чтобы кинжалом или шпагой управиться с этими негодяями, как и подобает людям нашего сословия.

— Так не было ни того ни другого, — расстроенно объяснил ему Гарольд. — И еще оковы на запястьях мешали. Чудо, что вообще отбились.

На этом, собственно, для нас аудиенция и закончилась. Монброн, а вслед за ним и я снова изобразили поклоны и удалились.

У входа нас ждал все тот же Франциск, который сразу радостно сообщил:

— Уже все знаю и буду на площади непременно. Гарольд, уверен, что тебя оправдают.

— Быстро же у вас разносятся новости, — изумился я. — Ты подслушивал, что ли?

— Только то, что вы друг Монброна, останавливает меня от вызова на поединок, — непритворно обиделся юноша. — Как даже подумать про такое можно?

— Не обижайся, — попросил его Гарольд. — Мы очень вымотаны. И потом, мой друг из Лесного края, у них там более простые нравы.

— А, понятно, — с сочувствием глянул на меня Франциск. — Тогда я вас извиняю.

— Благодарствую, — шаркнул ногой я. — И прошу прощения, если вас нечаянно обидел.

— Можно снова на «ты», — опять повеселел юноша. — Да все просто. Дерье, когда вышел из залы, сначала велел мне вас сопроводить до палат Раздумий, а после еще встретил Монику ле Фан, свою любовницу, ну и конечно же рассказал ей последние новости. А уж она…

— Известная всему двору болтунья, — закончил за него Монброн. — Эраст, можешь быть уверен, что и часа не пройдет, как про то, что завтра состоится королевский суд над нами, узнает весь дворец. А до заката — и весь город. Франциск, ставки уже делают?

— Разумеется, — хохотнул юноша. — В основном на то, как быстро ты прикончишь своего дядюшку. В поединке между вами никто не сомневается. Да и справедливо это, все же знают, что он на руку нечист. И в смерти твоего отца от естественных причин все крепко сомневались.

— А чего тогда разбирательство по этому поводу не устроили? — спросил у него я. — Если все знали, все сомневались. Почему?

— Дела Монбронов — это дела Монбронов, — неожиданно серьезно ответил Франциск. — Если никто из этого дома не пришел к королю, не потребовал выяснить правду, значит, все происходит так, как должно. Не знаю, как у вас в Лесном крае подобные вопросы решают, а у нас свой нос в чужие дела совать не принято. Могут его отрезать. В прямом смысле.

И Гарольд кивком подтвердил его

Перейти на страницу: