Традиции & авангард. Выпуск № 1 - Коллектив авторов. Страница 76


О книге
воспроизводстве новой импровизационной музыки, свободного джаза, то есть нет клубов, концертных площадок, которые предоставляли бы регулярно возможность для проведения концертов, встреч и общения музыкантов, разделяющих эту эстетику (в отличие от Москвы и Петербурга). Как правило, все носит крайне неформализованный характер.

Сноски

1

Предупредительно показали – «зигу».

2

По-арабски – «грех».

3

Лорка Федерико Гарсиа «О, шепоток любви глухой и темной!». Перевод А. Гелескула.

4

Пока дышу, надеюсь (лат.).

5

Кап-Яр – деревня Капустин Яр, возле которой располагался основной учебный полигон ракетных войск.

6

Сл. М. Цветаевой, муз. А. Петрова.

7

В. Высоцкий «Баллада о детстве».

8

В. Высоцкий «Про речку Вачу и попутчицу Валю».

9

В. Высоцкий «Баллада о детстве».

10

В. Высоцкий «От скучных шабашей смертельно уставши».

11

В. Высоцкий «Песня о звёздах».

12

«Мой адрес – Советский Союз», сл. В. Харитонова, муз. Д. Тухманова.

Перейти на страницу: