Судя по выражению ее лица, она решила, что он шутит, что это дружеская шутка.
– Я серьезно, – сказал он.
Теперь она поняла, что он действительно говорит всерьез. Ее улыбка померкла, она в замешательстве посмотрела на Уортона, затем снова на мужа.
– Я ухожу, – сказал Уортон, – спокойной ночи, Джанет. Лео.
Рансибл ничего не сказал. Уортон двинулся к двери, и вскоре она закрылась за ним.
– Кого ты еще внесла в список гостей? – спросил Рансибл. – Уолта Домброзио?
– Нет, конечно нет, – сказала она с запинкой, – я его не приглашала, Лео. В смысле Уортона. И Домброзио.
– Хорошо. – С этими словами он вернулся к Бобу Легорну, сел напротив него и сказал: – Как дела, Легорн?
– Отлично, спасибо.
Откинувшись назад и устроившись поудобнее, Лео Рансибл сказал:
– Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. – Он указал на стол с закусками в углу, заставленный сыром, ветчиной, курицей, соусами и крекерами. – Угощайтесь. Чувствуйте себя как дома. Не стесняйтесь. – И, встав, сам направился к столу и начал угощаться всем подряд. Это был его собственный дом, и он чувствовал себя как дома; он последовал собственному совету и не стеснялся.
Примечания
1
Что-то вроде «зануда с научной степенью» на идиш(прим. пер.).