Обрученная с врагом - Ольга Дмитриева. Страница 64


О книге
class="p1">Спустились мы не сразу. Расставаться совершенно не хотелось, и я позволила себе упасть обратно на подушки. Точнее, в объятия Роя. Если бы не присутствие демона, неизвестно, чем бы все это кончилось. Но для Мерпуса “господин Эттвуд” значило “прекрасная Гейс”, и теперь он нетерпеливо крутился у выхода из комнаты.

Пришлось вставать, брести в ванную, а затем рука об руку спускаться в столовую. Там нас уже ждали Руперт и Трой. Изящная борзая неторопливо вышагивала вдоль стола. Демоны потерлись носами и улеглись в стороне. Эттвуд задумчиво оглядел обоих и восхищенно цокнул:

— Что вы с ним сделали? Кажется, он стал еще больше.

— У Ариенай теперь полный круг, — пожал плечами Рой. — Подпитали без преград.

Взгляд Эттвуда стал немного лукавым, и я подозрительно спросила:

— Что он успел разболтать за время подпитки?

— Твой приятель еще учится общаться с себе подобными, — попытался оправдать он Мерпуса. — И прогресс налицо — теперь он обошелся без картинок!

Руперт хихикнул:

— И мы рады, что у вас все хорошо.

Наверное, в этот момент я должна была все-таки сгореть от стыда и смущения. Но чувство, что вчера все было сделано правильно, еще не покинуло меня. Поэтому я опустилась на стул рядом с Роем и сделала знак Тому подавать завтрак.

Пока мы ели, Руперт старательно болтал о пустяках. И я сделала вывод, что добытые друзьями сведения на этот раз не предназначены для случайных ушей. Поэтому после завтрака мы все удалились в кабинет. Заклинание от подслушивания на дверь поставил Рой. Я устроилась в одном из кресел и спросила:

— Вам удалось что-то узнать?

Руперт сразу посерьезнел:

— Да. И, кажется, у нас мало времени. Мы обнаружили у нескольких точек, которые ты указала, подозрительную активность. Что бы ни задумал Шендан, он приведет свой план в действие довольно скоро.

Эттвуд рассеянно погладил Гейс, которая устроилась у его ног вместе с Мерпусом, и вздохнул:

— Похоже, к Лиору не подкопаться. Доказательств толковых нет. Придется ловить за руку. И верхушка менталистов у него в кармане.

— Знаю, — ответила я.

А затем, поколебавшись, сказала:

— Нужно убедить Баррингтона помочь нам. И спровоцировать Шендана.

— Каким образом? — с сомнением спросил Эттвуд.

— Возможно, когда я попаду во дворец…

Рой нахмурился. В его взгляде снова промелькнула жгучая ревность.

— Вопрос в том, что Баррингтон попросит взамен, — напомнил он.

— Значит, нужно обмануть его, — спокойно ответила я. — Переиграть. Его и Шендана.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил Руперт.

Я старательно смотрела в пол. Знала, что Рою мое предложение не понравится. Но продолжила:

— Сделать так, чтобы Шендан во всем признался. В разговоре со мной. О том, что подставил отца. Продал свою честь Сьезии. Что собирается устроить смуту в Инрешваре. Если сделать так, что Баррингтон услышит это…

— Нет, — процедил Рой.

А Эттвуд скептически посмотрел на меня и спросил:

— Ты понимаешь, что тебе придется подставиться? Такая ситуация возможна только в одном случае. Шендан должен быть уверен, что ты никуда от него не денешься. Что он убьет тебя в следующий же миг, и никто не успеет ни помешать, ни подслушать. А ты хочешь, чтобы это каким-то образом услышал Баррингтон.

Руперт добавил:

— Даже если нам удастся это сделать… Вероятность того, что мы не успеем спасти тебя, весьма велика.

— Значит, нужно все продумать, — продолжала я гнуть свою линию. — Я поговорю с Баррингтоном во дворце, после королевской аудиенции. А до этого нам нужно придумать, как заманить в ловушку Шендана. В конце концов, у меня полный круг. Я больше не пятнадцатилетняя девочка.

Мужчины переглянулись, и Рой попытался воззвать к моему разуму:

— Вчера ты сама сказала, что больше не нужна Лиору. Теперь он попытается убить тебя. Убрать ненужного свидетеля. Зачем ему встречаться с тобой и тем более разговаривать? Для этого есть наемные убийцы.

— Верно, — легко согласилась я. — Но сегодня утром я кое-что вспомнила. У меня все же осталось то, что ему нужно. И, подозреваю, он пока не понял, куда исчез этот предмет.

С этими словами я извлекла из кармана небольшой сверток. Рой сразу догадался, что я принесла. А вот Руперт и Эттвуд с интересом рассматривали медальон из куска раковины, чем-то напоминающий штурвал. Я спрятала его в карман и продолжила:

— Уверена, если дать Шендану понять, что медальон у меня или предложить обмен… Разбрасываться такой возможностью он не станет. Осталось придумать, где совершить обмен. А Баррингтона я смогу убедить.

Они заговорили все разом. Обсуждали варианты, спорили до хрипоты, но так ни к чему и не пришли. Я почти не участвовала в разговоре. Смотрела в пол и нервно теребила рукава шелковой блузки. Только когда Эттвуд и Руперт отправились домой, я решилась поднять глаза на Роя. Темный, непроницаемый взгляд пугал больше, чем раздражение или злость. Я встала и хотела уйти к окну, но каким-то образом снова оказалась в кресле, только уже на коленях Роя. Сбежать от разговора не вышло, и я спросила:

— Злишься? Не доверяешь мне?

— Доверяю, — процедил он. — Злюсь.

— Тогда почему тебя так волнует Баррингтон?

— Баррингтон меня не волнует. Он тебя не получит. Если понадобится, я раскатаю его по дуэльному полю. И плевать на его опыт.

Теперь его голос звучал уверенно и на удивление спокойно. Затем он крепче прижал меня к себе и серьезно добавил:

— Не хочу, чтобы ты рисковала. Самое ценное, что у меня есть в жизни, это ты.

От его слов мое сердце таяло. Но я нашла в себе силы тихо сказать:

— Шендан все равно попытается убить меня или подставить. Нужно действовать на опережение.

Меня неожиданно поддержал Мерпус. Демон сел и отчаянно закивал обеими головами:

— Пусу-пусу!

— Мера-мера!

Рой покосился на него и фыркнул:

— Можно подумать, он собирается убивать Шендана собственными когтями и клыками.

Я внезапно посмотрела на своего питомца совершенно новым взглядом и прошептала:

— А знаешь… У меня появилась идея.

Теперь они спорили уже вдвоем. Мерпус и Гейс растянулись на полу в моей комнате, которая буквально за один день успела стать нашей. Эта мысль вызвала у меня невольную улыбку, и я покосилась за спину. Трой Эттвуд расположился на стуле и благодушно поглядывал то на демонов, то в темноту за окном. Рой в бешенстве метался по комнате, как запертый в клетке зверь и твердил:

— Это все слишком опасно. Рисковать мы не можем!

— Попытка не пытка, — убеждал его Эттвуд. — Уверен, они справятся.

— У нее водный источник! — гнул свою линию мой жених.

— Через который не раз пропускали огненную магию. Можно попробовать.

Их спор прервал резкий

Перейти на страницу: