Кости мотылька. Книга 7. Глаза падших - allig_eri. Страница 46


О книге
возникла на губах.

Анселма легонько стукнула меня по плечу.

— А то, — ухмыльнулась она. — Смерть — это естественно. Единственное, что в нашей ситуации вызывает гнев — то, что она пришла слишком рано. Кердгар Дэйтус и его шавки ещё поплатятся. Из Тире уже отправились корабли, причём не какие попало — шесть мощных пароходов, пятнадцать тысяч солдат, среди которых полторы тысячи инсуриев и две тысячи сионов. Ещё пятьсот магов. По сути, приказ императора перебросил в Нанв хорошие силы сдерживания бунта. Что, пожалуй, логично, ведь войска Челефи не покинут Малую Гаодию. Когда же Господин Вечности раздавит смутьяна, Кашмир перестанет гореть и будет лишь тихо тлеть.

— Солидные силы… и ты возглавишь их, верно?

Сестра рассмеялась.

— Уже в курсе? Немудрено… Да, через полторы недели, когда они прибудут сюда, я приму командование, — голос девушки звучал взволнованно. — Хорес, такая мощь в моих руках! Ух… — она мотнула головой. — В общем, с такими силами я уже получила от Чибато Ноното заверение, что он сумеет уговорить Гуннара отправить как минимум половину своих солдат с нами. А это плюс пять тысяч минимум. Сам уголёк тоже рвётся в бой — отомстить и очистить репутацию. Получается двадцать тысяч человек. С учётом элитных войск и инсуриев, которых в рядах сайнадов попросту нет, мы разобьём воеводу Дэйтуса и начнём освободительный поход.

— Снова заново, — дёрнул я плечами.

— В этот раз с вами будем мы, — Анселма встряхнула меня. — Выше нос, братишка! Если повезёт, ты сможешь сам поучаствовать в этом, прежде чем… кхм…

— Прежде чем умру. Ты ведь только что свободно говорила об этом, откуда смущение?

— Это уважение к твоим чувствам, дубина, — проворчала она. — Впрочем, вижу, тебе оно не нужно.

— Анселма, — серьёзно посмотрел я на неё. — Когда я умру… можешь кое-что пообещать?

— Кое-что могу, — настороженно кивнула сестра. — Если это будет в моих силах.

— Присмотри за Силаной Плейфан и её… моим сыном, Джаргасом. А лучше — уговори её переехать в Империю — к Моргримам.

Анселма присвистнула.

— А ты даром время не терял! Уже и ребёнка сделать успел. Вперёд всех, между прочим!

— У вас есть всё время мира, — рассмеялся я. — А мне нужно было спешить.

— Спешить… — проворчала она. — Ничего не обещаю, твоя Силана… Я ведь её помню. Она упрямая, как стадо баранов!

— Та ещё дурочка, — нежно прошептал я. — Ты права. Но я не хочу, чтобы она снова рисковала собой, пытаясь вернуться на трон Монхарба. Это пограничный город, слишком близко расположенный к Сайнадскому царству. Силане придётся находиться в постоянном напряжении, готовиться в любой момент к новой войне, вторжению или диверсии. Я не хочу ей такой жизни. К тому же, уверен, отец или Лиам сумеют придумать, как разыграть факт её положения архонта. В общем, своего не упустят. Я согласен на это. Играйте в политику, раз у вас есть на это время, — сделал я акцент на последнем слове. — Сохрани я жизнь, то, конечно же, не допустил бы этого, но раз обстоятельства складываются так… То пусть лучше Силана проживёт тихо, мирно и спокойно, и ни в чём не будет нуждаться.

Анселма закусила губу и скрестила руки на груди. Какое-то время девушка смотрела сквозь меня, глубоко задумавшись.

— Хорошо, — наконец произнесла она. — Я постараюсь организовать это. Не то чтобы подобное потребует запредельных усилий. Внуку матушка будет рада. Факт того, что он бастард… Не проблема, можно будет сказать, что брак состоялся в Монхарбе, просто все записи были уничтожены нашествием сайнадов. Бумажку состряпать будет нетрудно, учитывая положение Моргримов. Следовательно, твой внук полноценно войдёт в род, а жена… она не будет в чём-то нуждаться. К тому же, не думаю, что её деятельная натура согласится просто так просиживать зад. Сто процентов придумает, как и чем заняться, принося пользу роду. Главное — чтобы она не решила закусить удила, попытавшись остаться в Монхарбе. Ты прав в том, что это будет очень и очень трудно.

— Я поговорю с ней об этом, — кивнул я.

До прибытия флота из Империи Пяти Солнц осталось порядка десяти дней. Кердгар Дэйтус скорее всего начнёт осаду Магбура, ибо число его войск, по предварительным подсчётам, уходит за пределы в пятьдесят тысяч человек. Плюс имеется возможность запросить подкрепление… если он уже это не сделал. К счастью, большинство его людей — обычные ратники, плохо обученные и недисциплинированные. Однако число… оно играет роль.

После разговора с Анселмой я снова вышел к беженцам на площадь. Сестра шмыгнула в сторону дворца архонта Гуннара, куда его увёл Тулон, советник и жрец Кохрана.

Вновь задумавшись о произошедшем, я сам не заметил, как ушёл в себя. Просто стоял посреди площади и смотрел перед собой невидящим взором. В себя меня заставил прийти чей-то голос. Смутно знакомый мужчина, стоящий рядом и настойчиво пытающийся донести какие-то новости.

Что?..

Я моргнул, попытавшись сосредоточиться на лице и голосе, но первые же признаки узнавания отчего-то заставили отшатнуться. Я впервые столкнулся с тем, что воспоминания могли причинить реальную боль.

Но Чибато Ноното — а это был именно он — не позволил мне отступить. Протянув сильную руку он схватил меня за потрёпанную рубашку и подтащил к себе. Обрамлённый бородой рот шевелился, губы складывали слова, требовательные, раздражённые слова.

— Чтоб тебя, колдун! Это ведь допущения, понимаешь? Все сведения к нам поступили от этого аристократа — Илазия Монтнара. Нам нужна оценка солдата — понимаешь? Проклятье, уже почти рассвело!

— О чём ты? Что происходит? — наконец сумел я взять себя в руки.

Чернокожий генерал скривился.

— Сепарий уговорил Гуннара. Триединый знает как, но уговорил! Мы собираемся нанести удар по армии Кердгара Дэйтуса — меньше чем через час, пока они ещё пьяные и уставшие. Мы пойдём в бой, Изен! Ты меня понимаешь?

Жестокость… такая жестокость…

— «Сепарий»? Кто это? — не слыша самого себя, спросил я.

— Прозвище жреца Тулона, — поморщился Чибато Ноното. — Что-то на старом мунтосе, я не особо вникал.

Я припомнил, как спрашивал об этом ещё при прошлом посещении границ Магбура. Точно, мне рассказывал послушник! «Сепарий» — на языке старого мунтоса означает «заинтересованный, увлекающийся», но постепенно оно приобрело значение «фанатичный, неприемлющий», хотя возможны разные трактовки.

— Сколько там сайнадов? — сурово поинтересовался чернокожий генерал.

Перейти на страницу: