Пока что точно не установлено, заразны ли трупы тех, кто попал под воздействие «Фебрис-12». Обычно респираторный вирус быстро погибает сразу после того, как начинают отмирать клетки человека. Ведь вирусы — это внутриклеточные паразиты, которые могут существовать только в живом существе. За его пределами они перемещаются в течение крайне ограниченного времени.
Но от супервируса можно ожидать чего угодно. Раз он умеет адаптироваться к любым условиям, то что ему мешает создать защитную оболочку по типу той, которая окружает споры бактерий?
Да, я понимаю, что это всего лишь мои размышления, но уверен — такое и вправду может произойти, если вирус окажется загнан в угол. К новым условиям он привыкает очень быстро.
Остаётся надеяться, что мой коллега-инфекционист Окабэ Акира не заметит, что я умыкнул один из костюмов биологической защиты. По правилам работы группы «Двенадцать» я должен был взять с собой и Окабэ, но мной было принято решение пойти против договора.
Слишком опасно замешивать сюда ещё и пожилого Окабэ. Не столько из-за вируса, сколько из-за якудзы. Не хочу вовлекать его в проблемы, в которых я сам погряз по самое «не хочу». Тем более, он ничего изменить не сможет. Специалист из Окабэ Акиры очень хороший, но бороться с «Фебрис-12» стандартными методами — бесполезная затея.
А нас пока ещё не снабдили экспериментальными сыворотками и вакциной. Значит, единственное имеющееся в Азии оружие — это моя лекарская магия. И более ничего.
Добравшись до офиса семьи Фува, я быстро прошёл через охрану, которая уже была предупреждена о моём визите, а затем оказался внутри здания. Как и говорил Фува Джузо, практически никто меня сопровождать даже не пытался.
Никто, кроме младшего лейтенанта — Фувы Шихея.
— Кацураги-сан, наконец-то вы прибыли! Мы уже места себе найти не можем. Что прикажете делать? — протараторил он.
— Фува-сан, а вы что здесь забыли⁈ — воскликнул я. — Разве ваш брат не передал, что всем контактным следует изолироваться?
— Я не видел отца уже неделю, — ответил он. — После того как вы меня полечили, мне позволили взять десять дней на отдых. Старший брат взял мои обязанности на себя. Временно, — Шихей огляделся, затем приблизился ко мне и шёпотом произнёс: — Как считаете, может, сейчас — самое время? Пора приводить наш план в действие? На нашей стороне уже больше тридцати человек. Мы готовы к перевороту.
Ох, и не вовремя же он решил сообщить эти новости. С одной стороны, лучшего момента для уничтожения семьи Фува и представить сложно. В теории я бы мог избавиться от Рёкэна и Джузо и усадить на их место Фуву Шихея, который теперь готов безоговорочно слушаться меня после того, как я излечил его аорту.
Но сейчас — не время. Это слишком подло даже по отношению к членам якудзы. Я не стану изничтожать целый род, пользуясь тем, что они заражены смертельной инфекцией.
— Нет, Фува-сан, — помотал головой я. — Если мы когда-нибудь и провернём этот план, то явно не в ближайшее время. Сейчас вашей семье требуется помощь. И я её окажу.
— Серьёзно? — удивился он. — Вы готовы так рисковать? Сейчас же наиболее благоприятный момент, чтобы положить конец тирании моего отца и…
— Стойте, — перебил его я. — Подумайте, чем мы тогда будем отличаться от остальных, Фува-сан. Чем в таком случае мы с вами лучше кровожадных бандитов и убийц?
Фува Шихей резко отвёл взгляд. Кажется, он слишком увлёкся планом, который я ему предложил. Счёл, что это игра. Опасная, но всё же игра.
А это заставляет задуматься о том, стоит ли мне и дальше доверять этому человеку. Если мне потребуется в дальнейшем дестабилизировать семью Фува — он подойдёт хорошо. Но для контроля якудзы — вряд ли. Слишком уж он легко отнёсся к тому факту, что вся его семья и приближённые люди могут умереть от вируса. Даже намекнул, что мы можем ускорить этот процесс.
Решив больше не вести с Фувой Шихеем диалог, я прошёл в ближайшую свободную комнату и переоделся в защитный костюм. А после этого началась долгая и кропотливая работа по выявлению заражённых.
Как оказалось, цепочка контактов с оябуном за последние сутки охватила всего лишь две с лишним десятка человек. Это не так уж и плохо в сравнении с тем, что могло бы произойти в самом худшем случае.
А уж когда я начал обходить потенциально пострадавших членов якудзы, мне и вовсе стало гораздо спокойнее. Я тщательно проверил каждого из них с помощью «молекулярного анализа» и не обнаружил никаких следов «Фебрис-12».
Двадцать человек оказались полностью чисты. Остались лишь пятеро.
Оябун Фува Рёкэн, его старший сын Фува Джузо, его дочь Фува Йоруити и два личных охранника главы рода.
При осмотре первого охранника я обнаружил, что в нём действительно есть готовящаяся к распространению форма вируса. Ещё сутки — и он будет заражать других людей.
Убить вирус на этапе его первичного размножения было несложно. Первый охранник оказался полностью очищен от «Фебрис-12». А у второго и вовсе не оказалось признаков инфицирования.
Повезло. Нам крупно повезло, но радоваться пока что рано. Впереди ещё три пациента. И ведь самая главная проблема в том, что обычное здание с деревянными стенами и стандартной вентиляцией не сможет сдержать вирус. Чисто теоретически через несколько часов все те, кто были осмотрены мной, в итоге могут заразиться от оябуна и его семьи.
Я поспешно набрал номер Фувы Джузо и приложил телефон к уху — как можно плотнее, чтобы звук было слышно через герметичный костюм.
— Кацураги-сан, от вас давно не было вестей, — почти переходя на крик, воскликнул вакагасира. — Где вы сейчас⁈ Что происходит? Вы что, решили меня обмануть?
— Я уже второй час разбираюсь с вашими людьми, Фува-сан. Повышать голос будете на других бандитов, а сейчас закройте рот и слушайте меня внимательно, — выпалил я. — Позвоните своим кёдаям и прикажите, чтобы они перевезли всех, кого я осмотрел, по домам. И пусть даже не думают появляться в этом здании до тех пор, пока я не дам добро. Пока что среди них заражённых нет. Но ваше здание вообще не предназначено для содержания инфекционных больных. Думаю, вы это и сами прекрасно понимаете.
Фува Джузо долго молчал. Видимо, думал, как съязвить в ответ, но всё-таки смог сдержаться. Понял, что кроме меня им больше никто помочь не сможет.
— Хорошо,