* * *
Вечером, сидя в маленькой, промозглой комнате, которую я снял в портовой гостинице, я снова достал свою конторскую книгу и карандаш. Пора было подвести неутешительные итоги.
Шхуна — сорок тысяч долларов. Дооборудование, включая сейфовую комнату, пулемет, мелкий ремонт в Астории — еще пять тысяч с лишним. Груз — продовольствие, виски, лесопилка, печки, инструмент — обошелся почти в тридцать тысяч. Зарплата команде за месяц вперед, включая аванс Финнегану, еще около пяти тысяч. Гудвин… Это обошелся дороже всех. Не только десять тысяч с лишним на погашение долгов, но и жалование за март. Семью то кормить надо. Аренда офиса, конторские расходы, юридические… Плюс взятка Берри — пятьсот. Аренда склада…А ведь еще надо заплатить портовую пошлину, из таможни уже человек наведывался на шхуну. Отбаярился тем, что по маршрутному листу мы должны были проходить очистку в Игл Виллидж на Юконе.
Я схватился за голову. Передо мной открывалась настоящая финансовая пропасть. Из моих ста с небольшим тысяч, заработанных кровью и риском, оставалось… почти ничего. Крохи. Если сейчас шлепать обратно в Портленд, бункероваться — на Аляску денег уже точно не хватит. А ведь нужно еще дойти до Юкона, продать груз, загрузить золото… Которое еще даже не добыли.
Я отложил карандаш, потер лоб. Ситуация была патовая. Я застрял здесь, в канадском порту, с поврежденным судном, дорогим грузом и почти пустыми карманами. План, казавшийся таким блестящим, трещал по швам. Черная полоса продолжалась.
В дверь постучали.
— Войдите.
На пороге стоял Финнеган. Лицо у него было серьезным.
— Итон, там мастер говорит… ремонт может затянуться. Нашли еще пару проблемных мест в обшивке. И с рулевым механизмом что-то не то после шторма…
Я молча смотрел на него, чувствуя, как ледяная рука сжимает сердце.
А еще мне предстояло идти на почту, связываться через телеграф с Марго и объяснять про Артура. И единственный способ, спасти экспедицию — это убедить невесту в том, что парню будет хорошо в рейсе. А еще лучше — на Аляске. С пьяными старателями, медведями и что там нас еще ждет…
Глава 2
Признаться, и по второму впечатлению канадский Ванкувер у меня не вызвал никаких эмоций. Скверный городишко, зажатый между холодной водой Тихого океана и поросшими лесом сопками, вечно окутанный туманами и моросью. Типичный северный порт, где жизнь вращается вокруг причалов, рыбных складов и пропахших дешевым виски салунов. Воздух здесь был густым, тяжелым, пропитанным запахами рыбы, угля, соли и какой-то затхлости. Даже после пережитого шторма и вынужденной стоянки в безлюдной Роуз Бэй, этот город не вызывал ничего, кроме уныния и желания поскорее убраться отсюда.
«Северная Дева» стояла в сухом доке, обнажив свое потрепанное штормом днище. Рабочие местной верфи уже копошились вокруг, стучали молотками, ругались на смеси английского и, кажется, каких-то местных наречий. Финнеган мрачно констатировал — ремонт займет не меньше недели, а то и двух. Разошедшиеся листы обшивки, проблемы с рулевым механизмом… Все это требовало времени и, главное, денег. Денег, которых у меня почти не осталось. Такая ситуация в бизнесе называется «кассовый разрыв». Вроде перспективы отличные, будущие доходы огромны, но вот конкретно сейчас денег нет. И как говорится, «вы там держитесь».
Я стоял на причале, кутаясь в пальто — портлендская покупка оказалась как нельзя кстати, — и смотрел на свою шхуну. Моя «Дева», моя надежда на Клондайк, мой билет в новую жизнь… И теперь она беспомощно застыла в этом канадском доке, пожирая последние остатки капитала. Аванс команде, ремонтные работы, взятка портовому начальнику, аренда склада для выгруженного товара, портовые сборы, которые наверняка еще предъявят… Я прикинул в уме — расходы грозили превысить все мыслимые пределы.
Ситуация была паршивой. Патовой. Деньги, добытые кровью в пещере Мэлдуна и полученные в качестве награды от Корбеттов, таяли на глазах. План, казавшийся таким надежным, трещал по швам. Ощущение, будто сама судьба издевается надо мной, подкидывая одно испытание за другим.
Нужно было что-то делать. Срочно. И единственным выходом, который я видел, было как можно скорее выйти в море. И идти не в Портленд, а на Юкон.
Я поморщился. Просить у нее денег… После всего, что было между нами? После той ночи в «Флитвуде»? Это было… унизительно. Нет, я так не могу. Да, речь шла не просто о моих амбициях, но и о судьбе всей экспедиции, о людях, которые мне доверились — о Финнегане, о команде, о Джозайе, о банноках. Да и об Артуре, черт бы его побрал! Этот юный идиот, своим ребячеством поставивший нас всех на грань катастрофы, тоже был теперь зоной моей ответственности.
Стиснув зубы, я отправился на почту. Здание почтовой конторы в Ванкувере оказалось небольшим, деревянным, с облупившейся краской. За стойкой сидел усатый клерк с усталым выражением лица. Наверное, он с ним сразу родился. Телеграфный аппарат в углу мерно выстукивал свою азбуку Морзе.
Я взял бланк, подошел к шаткому столику у окна. Сформулировать телеграмму оказалось непросто. Как объяснить все невесте? Как передать всю серьезность положения, не показавшись слабым?
Первая телеграмма ушла короткой, деловой: «СТОИМ ВАНКУВЕР. ТРЕБУЕТСЯ РЕМОНТ ПОСЛЕ ШТОРМА. ЗАДЕРЖКА НЕДЕЛЯ. АРТУР НА БОРТУ. НЕ ВОЛНУЙСЯ. ИТОН».
Я написал адрес, заплатил. Принялся ждать ответа, нервно расхаживая по маленькому залу. Другие посетители — немногочисленные местные жители, рыбаки, торговцы — бросали на меня косые взгляды. Видимо, мой вид — дорогая одежда, пальто, «Федора», но при этом мрачное лицо и Кольт на бедре — вызывал любопытство.
Ответ пришел через час. Я уже успел сходить в салун, перекусить яишенкой, выпить противного местного пива. Телеграфист протянул мне узкую полоску бумаги. «ЧТО С АРТУРОМ? КАК ОН ПОПАЛ НА БОРТ? ОН В ПОРЯДКЕ? СРОЧНО СООБЩИ ПОДРОБНОСТИ. ОЧЕНЬ ВОЛНУЮСЬ. МАРГО».
Я почувствовал укол совести. Но отступать было поздно.
Следующая моя телеграмма была длиннее. Я вкратце описал выходку Артура, как он прятался в трюме, заверил, что он в полном порядке, хотя и напуган штормом и своим безрассудством. Затем перешел к главному — к деньгам. Я объяснил ситуацию с ремонтом, с непредвиденными расходами, с необходимостью срочно закупить уголь для продолжения пути на Север. Я написал, что мои собственные средства на исходе, что экспедиция под угрозой срыва. Прямо написал, что вернуться в Портленд нереально. Просил понять.
Снова томительное ожидание. Телеграфный аппарат выстукивал чужие судьбы, чужие новости. Время тянулось