Трофейная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш. Страница 29


О книге
я, замечая, как она снова скрывает свой шрам волосами. Внутри меня закипело — это было нечто большее, чем просто вопрос. Я почувствовал, что она пытается понять меня, и мне стало интересно, что у неё на сердце.

— Сейчас… я не знаю, — тихо ответила она, нервно теребя волосы. — Раньше… да, я верила. Потому что не знала тебя. Но теперь… всё кажется другим. Спроси меня на пару дней раньше, я быть может, поверила бы. Но сейчас… Нет. Я бы не поверила.

Я вздохнул, понимая, что пока не могу судить, что было на самом деле. Внутри меня что-то сопротивлялось мысли о том, что я мог причинить вред невинным людям. Ведь если я действительно убил — значит, у меня была на то причина. А какая могла быть причина убивать беззащитных стариков, женщин и детей?

— Я понимаю, — произнесла Фиона, сглотнув и тяжело вздохнув. — Новости не очень приятные.

Я взглянул на неё, и в этот момент сердце наполнилось странным чувством.

— Ты веришь, что я способен на такое? — спросил я, замечая, как она снова прячет свой шрам, словно пытаясь скрыть свои чувства.

— Сейчас… я не знаю, — произнесла она неловко, нервно теребя волосы. — Раньше… да, я готова была поверить. Но теперь всё иначе.

— Я услышал тебя, — тихо сказал я, понимая, что пока не могу ничего утверждать. Внутри меня всё сопротивлялось — я знал, что не стал бы убивать просто так. Если бы убивал, то за что-то. Должна же быть причина? Но что?

— Я понимаю, — прошептала Фиона, её лицо побледнело, и она подняла глаза вверх. Я проследил за её взглядом — она смотрела на люстру.

— Люстра, — прошептала она, и я увидел, как она дрожит. Тяжёлая, массивная люстра раскачивалась туда-сюда, словно маятник часов.

— Ты… Ты тоже это видишь? — спросила она испуганным голосом. — Что это?

Фиона встала, замирая, прислушиваясь к звукам вокруг. Вдруг на пол упал флакон с зельем, и за ним начали ползти другие мелкие предметы со стола. Стол затрещал, занавески задергались, словно под натиском невидимой силы.

— Инквизиция! — прошептала Фиона, побледнев, и её глаза расширились от страха. — Они здесь!

Глава 42

Я заметила, что генерал сидел, погружённый в глубокие размышления.

Его брови были чуть хмурые, а взгляд — отстранённый, словно он пытался разглядеть что-то далеко за пределами комнаты.

Мне было неловко спрашивать, о чём он думает, поэтому я просто смотрела на него, чувствуя, как внутри меня растёт тревога. Я знала, что рано или поздно он уйдёт — вспомнит всё, что произошло, и вернётся в Объединённое королевство, домой. Туда, где его ждут. И, быть может, ждет невеста. О, не хотела бы я быть на месте его невесты. Я бы просто места себе не находила, не зная что с ним.

Но, впрочем, мне еще предстоит это пережить. Я представила, как нервничаю, жадно слушаю сплетни, слухи. Добрался или нет? Удалось ему или нет?

Это все, что мне останется, когда он исчезнет навсегда из моей жизни. Так же внезапно, как и появился.

Я шмыгнула носом.

Мне невыносимо об этом думать. Я не хочу, чтобы он уходил.

Сердце сжималось при мысли о предстоящей разлуке. Я понимала, что могу лишь оттянуть этот момент. Например, сказать, что раны ещё не зажили, что их нужно подлечить. Именно это казалось мне единственным способом хоть немного продлить наше странное знакомство.

Я повернулась к люстре и заметила, как она медленно раскачивается, словно маятник, — будто кто-то невидимый толкает её туда-сюда. Внутри всё зашевелилось, и в голове пронеслось: «О, божечки, что это?» — словно предчувствие грядущей опасности.

— Люстра, — произнесла я тихо, показывая на люстру взглядом.

Огромная люстра на высоте около трёх с половиной метров качалась, будто под воздействием ветра, гирлянды пыли висевшие на ней, создавали ощущение, что дом живёт своей собственной жизнью.

Внезапно генерал тоже поднял глаза. Я почувствовала, как воздух вокруг словно сгустился, наполнился напряжением. Казалось, что каждая клеточка моего тела затаила дыхание.

— Ты… Ты тоже это видишь? — прошептала я, подозревая самое плохое. Неужели нас нашли? Или кто-то в деревне заподозрил неладное и сообщил инквизиторам. Может, зеркала успели передали что-то магическому совету? — Что это?

Я встала с кресла, замирая и прислушиваясь. Все шорохи, скрипы и завывания старого дома были мне знакомы. Но кроме легкого дребезжания стекла я ничего не слышала. Может, нас окружили? И сейчас кто-то врывается внутрь?

— Бззем! — послышался звук разбитого стекла, заставивший меня не только вздрогнуть, но и подпрыгнуть.

Такое чувство, что началось землетрясение.

Я посмотрела на столик, видя, как слегка подрагивает флакон с зельем, купленным для исцеления шрама. Рядом слегка подпрыгивал, двигаясь к краю, почти пустой флакон из-под зелья для исцеления ран.

— Инквизиция, — прошептала я, поймав за руку этот флакон. В сердце мгновенно забилась тревога. Я снова затаилась, прислушиваясь к каждому звуку.

- Надо прятаться! — решила я.

Не медля ни секунды, я быстро открыла дверь в лабораторию и впустила генерала.

— Сюда, — направил генерал, указывая за шкаф. Я протиснулась вдоль стены, оказавшись в небольшой нише. Мне казалось, что она меньше, но она была довольно просторной, чтобы вместить сразу двоих. Генерал последовал за мной, и мы оба замерли.

Первая минута тянулась мучительно долго. Я вслушивалась в тишину так, как не вслушивалась никогда. Пока ничего не происходило, только ветер гулко завывал в каминных трубах. Я чувствовала, как сердце колотится в груди, мешая мне различать в тишине звуки присутствия чужих в доме.

Время шло. Пока ничего не происходило. Никаких новых звуков я не слышала.

— Полчаса — это уже повод расслабиться? — шепотом спросила я, боясь нарушить тишину.

— Не знаю, — так же тихо ответил генерал.

Я решила, что лучше перестраховаться и ещё немного подождать. Но спустя почти час я все - таки не выдержала.

— Я схожу и проверю, — прошептала я, погладив его по груди.

— Нет! — резко запротестовал генерал. — Я пойду.

— Ну уж нет! — возразила я, — Никого не удивит хозяйка поместья, разгуливающая

Перейти на страницу: