Уильям Блэквуд проснулся в холодном поту, вцепившись в простыни. Четвёртую ночь подряд его мучили кошмары — но сегодня они были особенно яркими. Огонь, пожирающий плоть. Тени с тысячей глаз. И отец, стоящий между двумя мирами, истекающий светом.
Комната в общежитии Оксфорда казалась тесной, стены давили. На столе — недописанная диссертация по квантовой физике, но формулы расплывались, превращаясь в руны, которые жгли глаза при попытке их прочесть.
— Чёрт, — Уильям потёр виски. — Нужно меньше пить кофе.
Но дело было не в кофеине. Что-то менялось. В нём. Вокруг него. Во всём мире.
Телефон взорвался трелью. Номер матери.
— Мам?
— Уилл! Слава богу! Ты в порядке? Я пыталась дозвониться всю ночь!
— Что случилось?
— Твой отец… Он исчез. Соседи видели, как он вышел вчера вечером с какими-то людьми. И есть странные сообщения о происшествиях в метро. Массовые галлюцинации, пропажи людей…
Уильям почувствовал холодок в груди.
— Мам, успокойся. Где ты сейчас?
— В Эдинбурге. У тёти Кэтрин. Но я чувствую… Господи, это прозвучит безумно. Я чувствую, что с Артуром что-то происходит. Что-то важное. И тебе грозит опасность.
— Почему мне?
— Кровь, Уилл. Проклятая кровь Блэквудов. Я думала, мы избежали этого. Думала, если увезу тебя подальше… Но оно нашло вас обоих.
— Что нашло? О чём ты?
Но связь прервалась. Не обычный обрыв — телефон в руке Уильяма вспыхнул синим пламенем и рассыпался пеплом.
Дверь в комнату открылась без стука. На пороге стоял профессор Мортимер — преподаватель квантовой физики, научный руководитель Уильяма. Но что-то было не так. Глаза старого учёного светились изнутри фиолетовым светом.
— Мистер Блэквуд. Как… своевременно.
— Профессор? Вам нехорошо?
— Напротив. Мне прекрасно. Впервые за семьдесят лет жизни я вижу истину. Границы падают, мальчик. Иллюзия материи рассеивается. Квантовая реальность показывает истинное лицо.
Мортимер шагнул в комнату, и температура упала на десять градусов. Иней покрыл окна.
— И вы, юный Блэквуд, ключ к великому переходу. Ваша кровь. Ваше наследие. Время пробудиться.
— Отойдите от меня!
Уильям схватил первое, что попалось под руку — тяжёлый медный подсвечник. Но Мортимер лишь улыбнулся.
— Медь? Против того, что я стал? Наивный мальчик.
Профессор поднял руку, и невидимая сила швырнула Уильяма через всю комнату. Спина врезалась в книжный шкаф, десятки томов посыпались на пол.
— Видите ли, — продолжал Мортимер, неспешно приближаясь, — я всю жизнь изучал природу реальности. Субатомные частицы, квантовые поля, теорию струн. И знаете, что я понял? Наука и магия — две стороны одной монеты. Достаточно глубокое понимание физики неотличимо от волшебства.
Воздух вокруг профессора искрился. Нет — не воздух. Сама ткань пространства деформировалась, показывая нити вероятностей.
— Ваш отец уже сделал выбор. Принял свою природу. Теперь ваша очередь. Добровольно или силой — неважно. Кровь Блэквудов проснётся.
Уильям попытался встать, но ноги не слушались. Что-то удерживало его — не физическая сила, а давление самой реальности.
И тут случилось нечто удивительное.
На запястье Уильяма, там, где утром не было ничего, проступила татуировка. Тот же символ дерева, что носил его отец. Но у Уильяма он был другим — серебряным, с алыми листьями.
Жар пробежал по жилам. Не разрушительный огонь — нечто иное. Сила, дремавшая в крови поколениями.
— Да! — возликовал Мортимер. — Пробуждение! Наследие рода!
Но профессор ошибался. Это было не просто пробуждение древней силы. Это было рождение чего-то нового.
Уильям всю жизнь изучал физику. Понимал законы материи, энергии, пространства-времени. И теперь, когда магия крови Блэквудов проснулась, она соединилась с научным знанием.
ПРОБУЖДЕНИЕ ГИБРИДА: КВАНТОВЫЙ СТРАЖ
Реальность вокруг Уильяма пришла в движение. Но не хаотичное — упорядоченное, подчиняющееся формулам и уравнениям. Частицы воздуха выстроились в защитные паттерны. Гравитация локально изменила вектор. Время замедлилось в радиусе трёх метров.
— Невозможно! — Мортимер отшатнулся. — Ты не должен уметь это контролировать! Не сразу!
— Почему? — Уильям поднялся, окружённый ореолом искрящейся энергии. — Вы же сами сказали — наука и магия едины. А я отличник по квантовой механике.
Он протянул руку, и пространство свернулось. Волна искажения ударила в Мортимера, отбросив его к стене.
— Вот что я понял, профессор. Магия — это просто манипуляция базовыми силами вселенной. А физика — язык, описывающий эти силы. Соедините их — получите нечто новое.
Мортимер взвыл — звук, невозможный для человеческого горла. Его облик начал меняться. Кожа почернела, покрылась хитиновыми пластинами. Глаза множились, превращая лицо в подобие паучьего. Конечности удлинились, обрели дополнительные суставы.
— Ты не понимаешь! — голос стал множественным, словно говорил рой насекомых. — Мы готовились веками! Ждали падения барьеров! Ты не остановишь Конвергенцию!
— Конвергенцию? — Уильям нахмурился. — Слияние миров? Но это же термодинамический абсурд. Энтропия системы стремится к максимуму. Слияние упорядоченных структур приведёт к хаосу.
— Хаос — это свобода!
Мортимер-тварь атаковал. Но не физически — ментально. Волны психической энергии обрушились на разум Уильяма, пытаясь сломить, подчинить, растворить личность.
Но юноша был готов. Годы медитации над уравнениями, часы концентрации над задачами создали упорядоченный, дисциплинированный разум. Атака разбилась о стену логики и рациональности.
— Моя очередь, — Уильям сжал кулак, и воздух вокруг него уплотнился.
ТЕХНИКА КВАНТОВОГО СТРАЖА: КОЛЛАПС ВОЛНОВОЙ ФУНКЦИИ
Реальность вокруг Мортимера начала схлопываться. Не разрушаться — именно схлопываться, как квантовая суперпозиция при наблюдении. Множественные вероятности существования твари сжимались в единую точку, заставляя её принять истинную форму.
Хитиновый монстр взвыл и рассыпался. На полу остался обычный старик в твидовом пиджаке, без сознания, но живой.
— Иллюзия, — понял Уильям. — Он не трансформировался физически. Просто существовал в суперпозиции состояний. А я заставил волновую функцию коллапсировать к исходному значению.
В коридоре раздались шаги. Дверь распахнулась, и в комнату ворвались трое.
Первой была девушка лет двадцати — Софи Тёрнер, сокурсница Уильяма. Но её глаза светились золотым светом, а в руке пылал меч из чистой энергии.
За ней — декан колледжа, доктор Реджинальд Прайс. Его академическая мантия развевалась, хотя в комнате не было ветра, а в воздухе вокруг него плясали электрические разряды.
Третьим был незнакомец в сером костюме. Высокий, худой, с ртутными глазами без зрачков.
— Стерлинг Грей, — представился незнакомец. — Агент Корпорации Баланса. Мистер