Страж теней - Вадим Носоленко. Страница 23


О книге
проходил собственное испытание.

Уильям Блэквуд проснулся в холодном поту, вцепившись в простыни. Четвёртую ночь подряд его мучили кошмары — но сегодня они были особенно яркими. Огонь, пожирающий плоть. Тени с тысячей глаз. И отец, стоящий между двумя мирами, истекающий светом.

Комната в общежитии Оксфорда казалась тесной, стены давили. На столе — недописанная диссертация по квантовой физике, но формулы расплывались, превращаясь в руны, которые жгли глаза при попытке их прочесть.

— Чёрт, — Уильям потёр виски. — Нужно меньше пить кофе.

Но дело было не в кофеине. Что-то менялось. В нём. Вокруг него. Во всём мире.

Телефон взорвался трелью. Номер матери.

— Мам?

— Уилл! Слава богу! Ты в порядке? Я пыталась дозвониться всю ночь!

— Что случилось?

— Твой отец… Он исчез. Соседи видели, как он вышел вчера вечером с какими-то людьми. И есть странные сообщения о происшествиях в метро. Массовые галлюцинации, пропажи людей…

Уильям почувствовал холодок в груди.

— Мам, успокойся. Где ты сейчас?

— В Эдинбурге. У тёти Кэтрин. Но я чувствую… Господи, это прозвучит безумно. Я чувствую, что с Артуром что-то происходит. Что-то важное. И тебе грозит опасность.

— Почему мне?

— Кровь, Уилл. Проклятая кровь Блэквудов. Я думала, мы избежали этого. Думала, если увезу тебя подальше… Но оно нашло вас обоих.

— Что нашло? О чём ты?

Но связь прервалась. Не обычный обрыв — телефон в руке Уильяма вспыхнул синим пламенем и рассыпался пеплом.

Дверь в комнату открылась без стука. На пороге стоял профессор Мортимер — преподаватель квантовой физики, научный руководитель Уильяма. Но что-то было не так. Глаза старого учёного светились изнутри фиолетовым светом.

— Мистер Блэквуд. Как… своевременно.

— Профессор? Вам нехорошо?

— Напротив. Мне прекрасно. Впервые за семьдесят лет жизни я вижу истину. Границы падают, мальчик. Иллюзия материи рассеивается. Квантовая реальность показывает истинное лицо.

Мортимер шагнул в комнату, и температура упала на десять градусов. Иней покрыл окна.

— И вы, юный Блэквуд, ключ к великому переходу. Ваша кровь. Ваше наследие. Время пробудиться.

— Отойдите от меня!

Уильям схватил первое, что попалось под руку — тяжёлый медный подсвечник. Но Мортимер лишь улыбнулся.

— Медь? Против того, что я стал? Наивный мальчик.

Профессор поднял руку, и невидимая сила швырнула Уильяма через всю комнату. Спина врезалась в книжный шкаф, десятки томов посыпались на пол.

— Видите ли, — продолжал Мортимер, неспешно приближаясь, — я всю жизнь изучал природу реальности. Субатомные частицы, квантовые поля, теорию струн. И знаете, что я понял? Наука и магия — две стороны одной монеты. Достаточно глубокое понимание физики неотличимо от волшебства.

Воздух вокруг профессора искрился. Нет — не воздух. Сама ткань пространства деформировалась, показывая нити вероятностей.

— Ваш отец уже сделал выбор. Принял свою природу. Теперь ваша очередь. Добровольно или силой — неважно. Кровь Блэквудов проснётся.

Уильям попытался встать, но ноги не слушались. Что-то удерживало его — не физическая сила, а давление самой реальности.

И тут случилось нечто удивительное.

На запястье Уильяма, там, где утром не было ничего, проступила татуировка. Тот же символ дерева, что носил его отец. Но у Уильяма он был другим — серебряным, с алыми листьями.

Жар пробежал по жилам. Не разрушительный огонь — нечто иное. Сила, дремавшая в крови поколениями.

— Да! — возликовал Мортимер. — Пробуждение! Наследие рода!

Но профессор ошибался. Это было не просто пробуждение древней силы. Это было рождение чего-то нового.

Уильям всю жизнь изучал физику. Понимал законы материи, энергии, пространства-времени. И теперь, когда магия крови Блэквудов проснулась, она соединилась с научным знанием.

ПРОБУЖДЕНИЕ ГИБРИДА: КВАНТОВЫЙ СТРАЖ

Реальность вокруг Уильяма пришла в движение. Но не хаотичное — упорядоченное, подчиняющееся формулам и уравнениям. Частицы воздуха выстроились в защитные паттерны. Гравитация локально изменила вектор. Время замедлилось в радиусе трёх метров.

— Невозможно! — Мортимер отшатнулся. — Ты не должен уметь это контролировать! Не сразу!

— Почему? — Уильям поднялся, окружённый ореолом искрящейся энергии. — Вы же сами сказали — наука и магия едины. А я отличник по квантовой механике.

Он протянул руку, и пространство свернулось. Волна искажения ударила в Мортимера, отбросив его к стене.

— Вот что я понял, профессор. Магия — это просто манипуляция базовыми силами вселенной. А физика — язык, описывающий эти силы. Соедините их — получите нечто новое.

Мортимер взвыл — звук, невозможный для человеческого горла. Его облик начал меняться. Кожа почернела, покрылась хитиновыми пластинами. Глаза множились, превращая лицо в подобие паучьего. Конечности удлинились, обрели дополнительные суставы.

— Ты не понимаешь! — голос стал множественным, словно говорил рой насекомых. — Мы готовились веками! Ждали падения барьеров! Ты не остановишь Конвергенцию!

— Конвергенцию? — Уильям нахмурился. — Слияние миров? Но это же термодинамический абсурд. Энтропия системы стремится к максимуму. Слияние упорядоченных структур приведёт к хаосу.

— Хаос — это свобода!

Мортимер-тварь атаковал. Но не физически — ментально. Волны психической энергии обрушились на разум Уильяма, пытаясь сломить, подчинить, растворить личность.

Но юноша был готов. Годы медитации над уравнениями, часы концентрации над задачами создали упорядоченный, дисциплинированный разум. Атака разбилась о стену логики и рациональности.

— Моя очередь, — Уильям сжал кулак, и воздух вокруг него уплотнился.

ТЕХНИКА КВАНТОВОГО СТРАЖА: КОЛЛАПС ВОЛНОВОЙ ФУНКЦИИ

Реальность вокруг Мортимера начала схлопываться. Не разрушаться — именно схлопываться, как квантовая суперпозиция при наблюдении. Множественные вероятности существования твари сжимались в единую точку, заставляя её принять истинную форму.

Хитиновый монстр взвыл и рассыпался. На полу остался обычный старик в твидовом пиджаке, без сознания, но живой.

— Иллюзия, — понял Уильям. — Он не трансформировался физически. Просто существовал в суперпозиции состояний. А я заставил волновую функцию коллапсировать к исходному значению.

В коридоре раздались шаги. Дверь распахнулась, и в комнату ворвались трое.

Первой была девушка лет двадцати — Софи Тёрнер, сокурсница Уильяма. Но её глаза светились золотым светом, а в руке пылал меч из чистой энергии.

За ней — декан колледжа, доктор Реджинальд Прайс. Его академическая мантия развевалась, хотя в комнате не было ветра, а в воздухе вокруг него плясали электрические разряды.

Третьим был незнакомец в сером костюме. Высокий, худой, с ртутными глазами без зрачков.

— Стерлинг Грей, — представился незнакомец. — Агент Корпорации Баланса. Мистер

Перейти на страницу: