Пой Синг-Синг скромно кивнул. Он успел сменить древний камзол на нечто вроде кимоно, но темных очков так и не снял. Кимоно было шелковое, глубокого и красивого синего цвета. Сидело оно на нем как влитое, но… все в целом оставляло впечатление некоей неправильности. И дело было даже не в том, что кимоно ну никак не назовешь самой обычной одеждой для американской улицы. Может, так казалось оттого, что богатырская грудь Синга стремилась раздвинуть полы шелкового балахона, а широкий пояс прятался под выпуклостью обширного живота?
– Рад встрече, Синг… Синг, – сказал я.
– Зови меня просто Пой, – ответил верзила.
– Спроси, что у него за талант, – шепотом подсказал дедушка.
– Ой, да, – спохватился я. – Какой у тебя талант, Пой?
– Я здорово спотыкаюсь и падаю, – был гордый ответ.
Я невольно моргнул:
– Ничего себе талант…
– Знаю, он не такой грандиозный, как у некоторых, – потупился Пой. – Однако мне хватает.
– А… кимоно зачем? – спросил я.
– Мы с твоим дедушкой происходим из разных королевств, – ответил Синг-Синг. – Я из Мокии, а они с Квентином из Налхаллы.
– Ага, – кивнул я. – Ну и что из этого следует?
– А то, что моя маскировочная одежда обязана отличаться от вашей, – объяснил Пой. – Это поможет мне привлечь как можно меньше внимания. Если я буду выглядеть как иностранец, здесь, в Америке, меня практически перестанут замечать.
Я некоторое время молчал.
– Ну… допустим, – проговорил я наконец.
– Все очень разумно, можешь поверить мне на слово, – сказал дедушка Смедри. – Мы все тщательно изучили. – Он повернулся и указал на второго мужчину. – А это еще один твой двоюродный брат Квентин[4] Смедри, прошу любить и жаловать.
Квентин Смедри был невысок ростом и жилист. Он был облачен в смокинг наподобие дедова, плюс темно-красная гвоздика в петлице. У него были черные волосы и бледная кожа, усеянная веснушками. Как и Синг-Синг, он выглядел лет этак на тридцать.
– Привет юным окуляторам, – сказал Квентин, разглядывая меня сквозь темные стекла. – Весьма польщен.
Я поинтересовался, не дожидаясь подсказки:
– А твой талант в чем состоит?
– Я порой изрекаю нечто совершенно бессмысленное.
Я не удержался и заметил:
– По мне, этим талантом обладают все, кто здесь находится.
Никто не засмеялся. Как правило, мои шутки с трудом доходят до уроженцев Свободных Королевств.
– А еще, – добавил дедушка Смедри, – Квентин у нас до ужаса вкрадчивый.
– Отпад, – сказал я. – А ко всему прочему вы еще и эти… окуляторы?
– Да нет, конечно же нет! – ответил Синг-Синг. – Мы же двоюродные родичи Смедри. Куда нам до наследников по прямой.
– Ты обратил внимание на очки? – осведомился дедуля. – Они носят линзы воина. Это практически единственная разновидность очков, которую могут надевать не-окуляторы.
– Э-э… ну да, – сказал я. – Ясное дело, обратил. И на смокинги обратил. Наверно, есть веская причина, почему вы так одеваетесь? Я к тому, что, если мы отправимся в подобном прикиде, на нас же все зенки вылупят?
Синг-Синг потер подбородок.
– Возможно, – сказал он, – юный лорд кое в чем и прав.
«Юный лорд, – повторил я про себя. – Во дела!» Кто бы еще знал, что мне с этим титулом делать?
А Квентин обратился к дедушке Смедри:
– Может, нам и Алькатраса как следует переодеть?
– Нет, не стоит, – возразил тот. – Здесь считается, что носить костюм ему еще не по возрасту. Я, по крайней мере, не думаю…
Я поспешно вставил:
– Моя одежда в порядке.
Семейство Смедри согласно закивало.
Что-то подсказывает мне, что некоторые тихоземцы сейчас посмеиваются над тем камуфляжем, который избрали для себя мои новообретенные родственники. Не торопитесь крутить у виска пальцем, поспешно вынося им приговор. Учтите, что они были, прямо скажем, далеко не в своей родной стихии. Прикиньте – а если бы вас самих вдруг взяли и сунули в абсолютно иную культуру, чьи обычаи вы весьма смутно себе представляете, не говоря уже о модах? Готовы ли вы прямо с ходу отличить, скажем, раунсфилдский камзол от ларкианского? Разберетесь, когда следует надевать батолед, а когда – карфу? Сообразите, как и на какую часть тела повязывать карлфлогианский фитиль? Ну как? Сели в лужу? Теперь можно признаться, что все эти предметы одежды я выдумал, не сходя с места. Но вы-то с кондачка не догнали даже и этого, я правильно говорю?
В общем, вы поняли, что я имею в виду. А я имею в виду, что на самом деле, если подумать, Смедри справлялись очень даже неплохо. С тех пор я повидал немало других команд тайного внедрения, причем таких, которыми не руководил дедушка Смедри, общепризнанный лучший в Свободных Королевствах специалист по американскому обществу и культуре. Последняя группа, которая попробовала без него обойтись, пыталась проникнуть в банк Федерального резерва, переодевшись комнатными растениями. Комментарии нужны?
Если нужны – знайте, что их принялись поливать.
– Так мы готовы? – спросил дедушка Смедри. – Мой внук поведет нас в этом просачивании. Цель – центральная городская библиотека!
Синг с Квентином переглянулись, вид у обоих был удивленный. Первый из них хоть и слышал от деда о проникновении в библиотеку, но то, что имелась в виду центральная… Такой дерзости явно не ожидал даже он.
Я посмотрел на него и в который раз спросил себя: братцы, во что я ввязался?..
– Я в полной мере осознаю амбициозность предстоящей нам миссии, джентльмены, – проговорил дедушка Смедри не без торжественности. – Вот только выбора у нас нет. Наша цель – отбить у Библиотекарей легендарные Пески Рашида, коими наши враги завладели при посредстве весьма, отдадим им должное, хитроумной интриги. – Тут он повернулся ко мне и кивнул. – Пески по праву принадлежат моему внуку, поэтому главным окулятором в предстоящей миссии надлежит быть именно ему. Добравшись до цели, мы разобьемся на группы и будем искать. Мы должны собрать как можно больше информации и любой ценой выручить Пески. Вопросы есть?
Квентин поднял руку:
– А что конкретно делает этот мешочек песка?
Дедушка Смедри поколебался, но все же ответил:
– Конкретно это никому не известно. Дело в том, что до сих пор никто не сумел собрать Пески в достаточном количестве для изготовления Линзы. По крайней мере, в пределах нашей письменной истории этого не происходило ни разу. На сей счет существуют лишь смутные легенды, не более. Тем не менее линзам Рашида приписывают чудовищное могущество. Допустив, чтобы они попали в руки Библиотекарей, мы подвергнем народы Свободных Королевств страшной опасности.
В комнате воцарилась тишина. В конце концов Синг поднял мясистую руку:
– Не