Дважды одаренный #2 - Элиан Тарс. Страница 51


О книге
поинтересовалась у меня женщина-консультант со смешной прической.

— Здравствуйте. Спасибо, мне уже всё подсказали. О, касса освободилась! Хороших продаж, — улыбнувшись ей, я быстрым шагом направился к кассе.

За кассой стоял мужчина, мы вежливо поздоровались друг с другом, и я назвал ему пароль от Бахтиеева. Кассир на миг подвис, пытаясь понять, что именно от него хотят. Затем изумленно уставился на меня и судорожно закивал:

— Одну секунду! Сейчас все будет! Галя!!! Посмотри за кассой, мне нужно срочно отойти!!! — он отодвинул тумбочку, выбежал из-за прилавка и махнул мне: — Идемте за мной.

Подбежав к двери с табличкой «Только для персонала», мужчина обернулся, извинился и попросил подождать его здесь.

— Конечно подожду, не переживайте, — произнес я успокаивающе.

Он благодарно кивнул и рванул за дверь.

Я остался стоять в торговом зале.

Мимо меня прошла любопытная пара — девчушка лет тринадцати с черными волосами и в черных одеждах да женщина, формой и нарядом похожая на розовую зефирку.

— Мама, я говорю тебе, что черная стена будет отлично смотреть в гостиной!

— Нет, Лизонька, мне кажется, что лучше персиковая.

— Ну мама! У нас и так туалет розовой! Тошнит уже от этой нежности!

— А в твоей черной комнате, как в норе, и…

Служебная дверь распахнулась, и я снова увидел кассира.

— Идемте, вас ожидают, — проговорил он и поклонился.

Так и не узнав, чем закончился бытовой конфликт отцов и детей, точнее матери и дочери, я отправился на встречу со своим дедом.

Мы поднялись по узкой лестнице за второй этаж, и кассир замер, перед двустворчатыми дверьми, рядом с которыми висела табличка «Зал совещаний». Поколебавшись, он повернулся ко мне и прошептал:

— Его сиятельство ждет вас.

Мужчина поклонился, нервно распахнул передо мной двери и отошел в сторону.

В нос ударил аромат домашних блюд, от которого у меня заурчал живот. Я переступил порог зала и увидел длинный стол для совещаний, на котором была расстелена скатерть, расставлены блюда, закуски и напитки.

Двери за моей спиной закрылись.

Помимо меня в зале был единственный человек — облаченный в костюм серебристого цвета сухонький лысый старик с седыми усами. Едва я вошел, он замер, приоткрыв рот. Его глаза очень напоминали мои своей радужкой, отливавшей металлическим оттенком.

Взгляд старика был живым.

— Саша… — пробормотал он, приподнявшись со стула. — Это ведь правда ты?

— Александр Ярославович Егоров к вашим услугам, ваше сиятельство, — спокойно ответил я и зашагал к столу.

— Ты так похож на меня в молодости… — неотрывно смотрел на меня граф. — И на Ярослава. Ты…

Граф задрожал и схватился за сердце. Он начал падать, но успел упереться рукой о столешницу.

Я уже был рядом и подхватил его.

— Не стоит так волноваться, ваше сиятельство, — проговорил я, желая его усадить.

— Ничего мне не будет, — хмыкнул граф, глядя мне в глаза. — Не после того, как я нашел своего внука.

Он подался вперед, я позволил старику обнять меня.

— Прости, Саша… — бормотал старый граф. — Прости, что так долго тебя искали… Прости, и…

— Присядьте, ваше сиятельство, — проговорил я мягко. — Вы, вероятно, поужинать хотели? Еда сейчас остынет.

Граф отпустил меня и вымученно улыбнулся:

— Да, конечно… Какие ж разговоры на пустой желудок. Присаживайся, Саша. Многое дистанционно не приготовишь, но чем богаты, тем и рады.

— Скромничаете, ваше сиятельство, — усмехнулся я, сев на стул рядом с графом. — Нам двоим здесь есть и есть.

— Эх… — вздохнул граф. — Какой ты у меня… сдержанный! То, что нужно, для настоящего воина! Ну давай откушаем! Приятного аппетита, Саша.

В ответ я тоже пожелал графу приятного аппетита и приступил к трапезе. На первое у нас была уха из осетра, которую подали вместе с маленькими бутербродиками с черной икрой. Этот бутерброд я съел отдельно, что получше распробовать местный деликатес, ведь в моем прошлом мире черной икры уже не было — вымерли все осетровые.

Ну что сказать… Красная икра мне явно нравится больше.

Так, а что у нас на второе? Бефстроганов? М-м-м… отборная и нежная телятина, прямо-таки тает во рту.

Здорово кормят на этой торговой базе стройматериалов.

Хоть я и наслаждался этим роскошным ужином, голову не терял и вполглаза наблюдал за графом. Из плюсов — сам старик Резанов ел молча, в моей личной оценочной шкале за это полагаются дополнительные баллы. Из минусов — этот, казалось бы, импульсивный старик, смог взять себя в руки и теперь смотрел на меня оценивающе. Да, я все еще чувствовал тепло в его взгляде. Он был искренне рад видеть меня.

Но теперь помимо доброго дедушки, рядом со мной сидел еще и властный глава рода.

— Саша, покушай курочку, — предложил граф, пододвинув мне тарелку с салатом, едва я сам перестал есть.

— Спасибо, ваше сиятельство, больше не лезет, — я улыбнулся деду и выпил полстакана компота.

По моему взгляду граф понял, что я готов к серьезному разговору. Сам он тоже успел уже перекусить и тоже перейти к компоту.

Дед улыбнулся и спросил:

— Ты еще не понял, кто я на самом деле?

— Граф Владислав Александрович Резанов — глава одноименного графского рода, — спокойно ответил я.

— Это верно, — кивнул он, не сводя с меня внимательного взгляда. — А я еще я твой родной дед.

Разыгрывать неведение не входило в мои планы, потому я молча кивнул.

Дед чуть нахмурился и проговорил:

— Как я и думал, ты не удивлен. Ты все знал, да? Графиня Самоцветова сказала тебе?

— В том числе, — кивнул я, поставив на стол опустевший стакан. — Но она опоздала с этой новостью. Она очень хотела обрадовать и вас, ваше сиятельство, но я попросил ее этого не делать.

— «Ваше сиятельство», — повторил за мной дед Резанов и поморщился. — К чему это? Ты настолько обижен на меня, что принципиально не хочешь звать меня дедом? Или хотя бы по имени?

— Почему я должен быть на вас обижен? — изобразил я удивление, хотя прекрасно понимал, что имеет в виду граф.

Владислав Александрович скривился и отвернулся.

— Потому что мы не могли тебя найти семнадцать лет. Из-за этого тебе — наследнику графского рода Резановых пришлось жить в приюте с простолюдинами… Потом в кадетском корпусе. А потом… — он сверкнул

Перейти на страницу: