Сан. На чужой земле (СИ) - Люро Полина. Страница 80


О книге

Глава 29. Загадки тетради. Сан

Дверь за друзьями закрылась, и, вздохнув, я уныло переводил взгляд с зажатого в руке листа-ключа на стол, где лежали тетради:

― Что думаешь, Селим, получится разобраться с этими закорючками или нет?

Старый друг гавкнул и, встав на задние лапы, облизал лицо неуверенного в себе мага. Засмеялся, вытираясь рукавом:

― Ты тоже, как Рас, считаешь, что я боюсь этих записей? Не отводи глаза, Селим… Мне и в самом деле не по себе, а сегодня приснился такой странный сон, будто мы с тобой попали в плен и не знаем, как выбраться. Эй, не кусайся, дурачок ― всё, всё, с нытьём покончено, пойдём и наконец узнаем, что же там, в эти клятых тетрадях…

Я проявил чудеса усидчивости, не вылезая из-за стола до тех пор, пока последняя строчка из второй тетради не превратилась в… очередную чушь. Откинулся на спинку единственного в комнате стула, устало отложив ручку с железным пером, и снова укусив свой палец ― Рас никак не мог отучить младшего напарника от дурацкой привычки, впрочем, как и Рой. Его это бесило, а вот Крэг просто смеялся:

― Отстань от него, Избранный, видишь, ребёнок недоедает, пусть хоть косточку погложет. Селим, у тебя же в «заначке» наверняка есть что-то вкусненькое ― поделись с любимым напарником, а то ведь паршивец сгрызёт свои пальцы и на наши перейдёт…

Посмотрел на подаренные Роем часы ― время приближалось к трём, а я ещё не обедал, да и терпеливо ждавшего Селима не покормил:

― Прости, друг, совсем закопался. Только зря старался ― такая ерунда получается, просто несвязный набор слов. Что-то я упускаю… Ладно, давай поедим, а то желудок ноет.

Встал, но глаза снова и снова возвращались к открытой странице, и вдруг показалось, что слова двигаются, меняясь местами. Сам не знаю зачем записал на полях тетради: замена слов ― пятое вместо первого, четвёртое вместо второго, третье оставить неизменным. Усмехнулся и прочитал, что получилось:

Быстро посмотри на крышу дома.

Испуганно фыркнул:

― Это просто случайность, обычное совпадение, не буду я смотреть, ещё чего, ― но внезапный порыв ветра распахнул створки и пришлось подойти к окну, чтобы их закрыть, а там…

Кто-то в знакомом синем костюме карабкался по скату крыши и, чуть не сорвавшись, зацепился пальцами за отломанную черепицу.

― Не может быть, это же… я? ― сердце тревожно забилось, но, закрыв окно, решительно отвернулся, и, глядя в испуганные глаза Селима, упрямо пробормотал:

― Чепуха, прав Дарси ― эти тетради точно сведут с ума. Вот, кажется, уже началось. Пошли на кухню, пообедаем, и голова придёт в порядок.

Я налил в глиняную тарелку оставленный Матильдой в печи суп и наполнил миску Селима. Прислушиваясь, как он быстро расправляется со своей порцией, вяло двигал ложкой, порой даже не попадая в рот, ― так меня впечатлило увиденное. Но, в конце концов, голод победил ― закончив с супом, плеснул в кружку молоко и, захватив пару сухарей, вернулся наверх в комнату.

Там всё было по-прежнему. Я склонился над тетрадью, но вместо загадочной фразы увидел тот же бессмысленный набор слов. Это немного успокоило:

― Видишь, Селим, ничего нет и не было ― просто переутомился, да?

Маг из Мёртвого города припал на лапы и, грозно зарычав, бросился на стол, попытавшись схватить тетрадь. Но я оказался быстрее, и с криком:

― Опять взялся за старое, сколько тебе повторять ― не трогай эти бумаги, они нам нужны! ― протянул руку, задев кружку с молоком, с ужасом глядя, как оно заливает обе тетради, мгновенно впитываясь в пожелтевшую бумагу…

Селим продолжал грозно рычать, в его глазах появилось то самое «адское пламя», от которого становилось не по себе даже мне. Но, наверное, я уже потерял рассудок, потому что, схватив «добычу», забрался на стол. Как будто это могло остановить крупного пса…

Но новой «атаки» не последовало ― Селим внезапно притих и, опустившись на пол, спрятал морду в лапы, словно смирившись с глупостью бестолкового напарника, продолжавшего его ругать:

― Это всё из-за тебя… Вот посмотри, бумага намокла, теперь наверняка и слов-то не разобрать, ― я открыл первую тетрадь и ахнул ― между строчек проявились новые записи, сделанные красными чернилами. И это был не чопорный язык Избранных, а родной, почти забытый русский

Неожиданное открытие заставило меня слезть со стола, перебравшись на стул:

― Что это? Я понимаю написанное… Откуда они тут взялись, эти слова…

Селим снова взвился, в прыжке попытавшись вырвать тетрадь, но я увернулся:

― Да отстань ты, всё равно прочитаю, ― и громко произнёс первое, что попалось на глаза:

Это был старый форт на острове, превращённый в тюрьму для преступников, из которой ещё никому не удавалось сбежать…

В комнате внезапно потемнело, словно окно загородила огромная тень, и, испугавшись, я окликнул Селима:

― Ты здесь, друг?

Кто-то негромко рассмеялся, но поскольку света не прибавилось, я тут же вскрикнул:

― Кто это?

Приятный молодой голос ответил:

― А кого бы ты хотел увидеть, о мой… даже не знаю, как тебя лучше назвать ― друг. Каким надо быть… чтобы прочитать первое попавшееся заклинание вслух? А если бы там было написано ― на дне океана, нас бы уже расплющило толщей воды, не считаешь?

Я всё ещё не верил его словам:

― Да кто ты такой, чтобы отчитывать мага?

И услышал вполне предсказуемое:

― Селим, твой напарник. Надо же, у этого, скажем так, не самого умного поступка есть и хорошая сторона, Сан ― я снова стал человеком…

Какое-то время мы молчали, потом практически одновременно попытались применить магию, запустив светлячков, а когда не получилось, также вместе вздохнули:

― Что за… ― и засмеялись, потому что так обычно говорил Крэг. Протянув руку, я нащупал его плечо и притянул к себе. Шелковистые волосы коснулись моей щеки.

― Прости, Селим, твой друг сглупил…

Он грустно засмеялся:

― Что поделать, ничего нового, напарник…

Пришлось ощутимо толкнуть его в плечо, и он притворно охнул:

― Это называется дружеская встреча, да?

Меня переполняли эмоции, и вместо ответа я сначала ещё раз хорошенько ему врезал, а потом обнял:

― Я так рад увидеться с тобой, Селим…

Он снова засмеялся, обнимая в ответ, но это был грустный смех:

― Ох, Сан, увидеться с другом в темноте тюремной камеры, где, как ты любишь повторять ― ни черта не видно ― сомнительная радость. И всё же я счастлив, что нас здесь двое

Хмыкнул в ответ:

― Заметно… Всё продолжаешь потешаться, как тогда при нашем знакомстве в Мёртвом городе…

Мы замолчали, и Селим крепко пожал мою руку:

― Не переживай, Сан ― что случилось, того не изменить… Скоро глаза привыкнут, и можно будет хоть что-то различить. Давай лучше подумаем, как отсюда выбраться.

Я вздохнул:

― Слышал, что было в заклинании ― из этой тюрьмы ещё никто не убегал.

Но, похоже, для Селима это был не аргумент:

― Значит, будем первыми. О, я вижу слабый свет под потолком ― похоже на окошко. Наверно, нас забросило сюда ночью. Попробуем найти стену, должно же здесь быть хоть что-то, на чём можно подремать до рассвета.

Мы нашли пустые скамьи, но лежать на них было гораздо холоднее, чем пусть и медленно, но двигаться по камере. Пришлось коротать время, рассказывая друг другу истории из прошлой жизни, и за эти несколько часов бестолковый Сан очень многое узнал о Селиме. Слушая его грустные рассказы, я искренне переживал и радовался, что вокруг темно, а значит, насмешливый друг не увидит слёз в моих глазах…

Как только в маленьком окошке забрезжил бледный рассвет, я впервые смог как следует рассмотреть друга. При нашей прошлой встрече он был страшно обожжён, но теперь его кожа выглядела здоровой. Тёмные волнистые волосы обрамляли симпатичное лицо, на котором особенно хороши были живые карие глаза. Я так пристально рассматривал его, что Селим смутился:

Перейти на страницу: