Мангака - Александр Гаврилов. Страница 23


О книге
выкладывать Мастеров мечей на каком-нибудь сетевом ресурсе. Денег я там не заработаю, но шанс на то, что мою работу заметит какое-нибудь издательство, довольно высок, особенно, если у манги будет много просмотров. А я был уверен, что Мастеров и в этом мире ждёт успех! Как и Ван-пис. На этой неделе доделаю первую главу, и тоже в сеть выложу. Если я хочу стать великим мангакой, то надо использовать все возможности, чтобы заявить о себе!

* * *

— Ну, что? Придумал что-нибудь? — поинтересовался Хару у приятеля, когда они пришли на обед в кафе, и расположились за столиком у окна, подальше от остальных посетителей.

— Нет, — вздохнул Юкару, аккуратно беря палочками рисовые шарики, — Всё то, что в голову приходило, уже где-то, да было. В целом-то это, и не страшно, сам же знаешь, людям наоборот нравится читать то, что использует те же шаблоны, что и в понравившихся им мангах или ранобе, некоторая схожесть сюжетов наоборот является неким крючком, который цепляет их, и заставляет читать историю, но нашему боссу это не объяснишь… Если он сказал, что нужно что-то новое, то значит, нужно придумывать, а придумать что-то совершенно новое в нашей работе, да ещё так, чтобы это понравилось читателям, — это сверхсложная задача!

— Так что будешь делать? Воспользуешься моим советом? — бросил Хару быстрый взгляд на приятеля, и макнул кусок жареной говядины в соус.

Работа на такую большую корпорацию, как Шокуган, позволяло не экономить на обедах, в отличие от тех времён, когда он работал на мелкие компании, и иногда приходилось экономить чуть ли не каждую йену, и питаться одной лапшой, без ничего.

А вот у его приятеля это было первое рабочее место, и он, похоже, даже не представлял себе, что его ждёт, если его уволят отсюда.

Юкару, конечно, иногда подбешивал Хару своей инфантильностью, но всё же, он желал ему добра, да и не хотел, чтобы на его место сел кто-то другой…

До Юкару рядом с ним сидел довольно мерзкий тип, который по любому поводу стучал начальству, и Хару очень не хотел, чтобы кого-то такого же посадили опять рядом с ним.

— Видимо, придётся, — уныло пробормотал Юкару, глядя в тарелку, — Но я даже не представляю себе, как это сделать? А если начальник экспедиции не согласится меня пустить?

— Пообещай ему, что в свободное от работы время поможешь с уничтожением манги, и проблемы не будет. И, пожалуй, я с тобой туда схожу, познакомлю вас, иначе ты так и не решишься, знаю я тебя, — проворчал Хару, — Вот сразу после обеда и зайдём.

— Так сразу? — испугался Юкару.

— Нет, до завтра подождём, когда тебя уже уволят! — рявкнул на него друг так, что на них оглянулись все посетители кафе, — Ты этого хочешь?

— Нет…

— Ну вот и не спорь тогда!

* * *

— Сколько же тут её… — удивленно пробормотал Юкару, разглядывая подсобное помещение, всё забитое мангой, чуть ли не до потолка, — Это за сколько лет тут?

— Лет? — удивлённо поднял бровь начальник экспедиции, пожилой тощий японец, в прямоугольных очках, и чёрном костюме, — Это всё за последний месяц! Более старые поступления мы уже уничтожили!

— Месяц? — удивлённо вытаращился на него Юкару, — Тут же их тысячи!

— Молодой человек, — снисходительно посмотрел на него собеседник из-под очков, — Нам только сегодня принесли три мешка с ними, и это — за один день. Вон они стоят, — махнул в сторону груды мешков, — И день ещё не кончился! Ещё и вечером принести могут. Как обезумели все с этой мангой… А сейчас я вынужден вас покинуть, работать надо. Справитесь без меня дальше?

— Хорошо. Спасибо вам, Тодоноши-сан, — поклонился ему Юкару.

— Пожалуйста. Главное, чтобы вы не забыли с вашим другом, что пообещали мне в субботу помочь с ними, — проворчал старик.

— Не забудем! Обязательно придём! — горячо заверил его парень.

Начальник экспедиции вышел, а Юкару озадаченно почесал затылок, соображая, с чего же начать.

— Наверное, лучше начну с сегодняшних поступлений, — наконец, решился он, — А там уже видно будет, куда дальше двигаться.

Он добрался до мешков, которые показал ему старик, развязал первый, и его взгляд остановился на толстом конверте, который выделялся среди соседей своим объёмом.

— Чего туда напихали, интересно? — удивился Юкару, прекрасно знавший, что в издательства отправляют обычно только сюжет манги, с дизайном и описанием персонажей, иногда добавляя первую главу, тут же, было похоже, целый том запихнули, если там манга, конечно.

Он пошёл на поводу у своего любопытства, и достал из конверта толстую стопку листов, убедившись, что был прав в своём предположении. Кто-то действительно отправил в издательство целый том манги.

— Мастера мечей онлайн, — прочёл Юкару на титульнике, и какое-то странное волнение охватило его душу закоренело игромана…

* * *

— А я смотрю, поход в экспедицию пошёл тебе на пользу! — хохотнул Хару, взглянув на приятеля, который не отрывал взгляд от монитора, что-то печатая, — Час уже без перерыва колотишь по клавишам. Что-то интересное нашёл?

— Ага, — односложно ответил приятель, не отвлекаясь. Слишком мало у него оставалось времени. Скоро надо было уже к боссу идти.

— Ты смотри, аккуратнее… — наклонившись к другу, зашептал Хару, — Гляди, чтобы тебя в плагиате не объявили. Что хоть тебя так зацепило?

— Всё нормально будет, не переживай, я всё понимаю, — отвлёкся всё же на приятеля Юкару, — Очень стоящее! Но подробности потом расскажу. Извини. Через час к боссу идти, а у меня ещё очень много работы.

— Хорошо, не отвлекаю больше, но вечером обязательно набери мне! Очень уж любопытно, что ты там такое нашёл, — подмигнул ему Хару, и вернулся к своей работе.

Юкару же продолжил писать сценарий. Совершенно уникальный сценарий, с потрясающим сюжетом, которого ещё не знал этот мир! И нет, он не собирался воровать сюжет у несчастного школьника, достаточно было того, что его манга открывала дверь в совершенно новый жанр манги! Жанр, который, он уверен в этом, перевернёт всю их индустрию!

Виртуальные миры! И как эта идея, интересно, пришла в голову обычному школьнику, данные которого были указаны в сопроводительном письме, а не кому-нибудь из опытных мангак? Ведь сама идея давно на поверхности лежит, бери да пользуйся!

И

Перейти на страницу: