Рассвет Оникса - Кейт Голден. Страница 97


О книге
Или кто я сам.

Снова трус. Эгоист.

Я ведь не заслужил ее, правда?

Арвен только качала головой, пока я говорил. Я поморщился, глядя на то, как она отшатывается.

В конце концов она сказала, глядя стеклянными глазами на стеллажи с вином в другом конце комнаты:

— Я помогла освободить убийцу, который забирал жизни невинных, и получаю удовольствие от того, что нахожусь в плену в замке, который обречен со дня на день пасть перед злобным Королем Фейри. — Она снова покачала головой. — Да мне везет.

— Мы оба знаем, что ты уже давно здесь не пленница. И все же ты все еще не ушла.

Глаза Арвен встретились с моими, в них плавало раскаяние.

— Я собиралась уйти сегодня вечером, — призналась она. — Но я застряла здесь, так что Халден, скорее всего, ушел без меня.

Этот чертов… Он взорвал половину моего замка и оставил ее здесь? С королем, которого он считал воплощением зла?

Либо горгулья собрала все воедино и теперь, когда он знал, кто она такая, потеряла к ней всякую любовь, либо он предпочел бы быть свободным и бросить ее на растерзание собакам, чем рисковать жизнью, спасая свою женщину из беды. В любом случае мне хотелось разбить его голову, как спелую виноградину.

— Я не понимаю, почему это имеет для тебя значение, — проворчала она, сидя рядом со мной. — Я не твоя собственность.

— Я знаю. — Я тяжело вздохнул.

— И я благодарна тебе за то, что ты пытаешься найти мою семью, и я не так уж несчастна здесь, как целитель, как я думала, но ты должен понять. Халден был мне как семья. Я должна была уйти с ним, если бы у меня был шанс.

Я могу стать твоей семьей. Я могу позаботиться о тебе лучше, чем он когда-либо мог.

— Я знаю.

— И если бы я только…

— Арвен.

Я и не подозревал, как близко мы сидим, пока наши глаза не встретились. Она все еще была немного пьяна, и я пожалел, что вывалил на нее все это после того, как увидел, как она выпила почти две полные бутылки вина. Ее губы разошлись, как будто она могла заставить меня говорить своими устами.

— Я не сержусь, что ты собиралась уйти, — медленно произнес я. — Я злюсь, что этот имбецил оставил тебя.

— Что? — Ее слегка налитые кровью глаза стали огромными от замешательства. — Ты хотел, чтобы я ушла с убийцей Фейри?

Она была так хороша в этом…..разряжая всю мою ярость в одно мгновение. Я подавил смех от ее сладкого шока.

— Нет. Неважно.

Она кивнула сама себе. Провела пальцем по пыльному полу с красными пятнами.

— Значит, все то, что я думала о тебе, что думал весь континент. Война, которую ты вел, — все это было ради борьбы с этим Королем Фейри?

— Что ж, не стоит списывать все на добродетель. Я все еще немного мудак.

Арвен улыбнулась мне полуулыбкой, а я наблюдал, как ее мысли уносятся куда-то вдаль. Я уже почти убедил себя, что мы можем сменить тему, как она спросила:

— Что же предсказало пророчество?

Меня охватила тоска.

— Это разговор для другого дня. Более трезвого дня.

И в этот раз она не стала спорить.

В одном из двух фонарей в подвале закончилось масло, а второй быстро угасал. Скоро мы погрузимся в темноту. И что тогда делать? Спать здесь? Проснемся рядом друг с другом? Разделить третью бутылку спиртного на завтрак?

Я уже свыкся с запахом сухого вина, земляной пыли, пересохших пробок и кожи Арвен с жимолостью рядом со мной. В какой-то момент я закрыл глаза, убаюканный ритмом ее дыхания. Несмотря на бегство преступников из моей крепости, испорченный пир и все те истины, которыми я поделился с ней…..я был удивительно спокоен.

Я предпочел бы остаться с ней наедине при таких обстоятельствах, чем где-либо еще.

— Мы здесь уже сто лет? — Ее дыхание щекотало мой подбородок, и я чувствовал жар, исходящий от ее рта, так близко к моему собственному.

— Да. Почему ты смотришь на меня?

Тепло исчезло, когда она отвернулась от меня.

— Я не смотрю.

— Это справедливо, — признал я. — Я смотрел на тебя. Большую часть времени я не могу смотреть ни на что другое.

Моим открытым глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к темноте. Но затем ее лицо оказалось в идеальном фокусе.

От этого зрелища у меня перехватило дыхание.

В этих глазах была нужда. Нужда… во мне.

Тоска, более глубокая, чем я когда-либо знала, пронеслась по моей крови. Она стучала в моем сердце, как военный барабан. Эхо в моем сознании звучало как хор.

Усилие воли, которое мне потребовалось, чтобы не прикоснуться к Арвен, когда она смотрела на меня вот так — широко раскрытыми, голодными, похотливыми глазами, все еще опухшей нижней губой и невыносимо шелковистым черным платьем, как жидкая ночь… У меня просто… я не выдержал.

Моя рука потянулась к ней прежде, чем я успел придумать причину, чтобы этого не делать. Ее кожа была теплой, а щека покраснела, когда я нежно провел по ней большим пальцем.

Затем она слегка хмыкнула.

И этот полный надежды и нужды звук… Моя рука крепко вцепилась в ее волосы и вырвала еще один звук из ее губ. Она должна была знать, что это делает со мной. Какой развратный, отчаянный голод вызывали ее звуки в моем сердце.

Я наклонился ближе — едва ли ближе, — и Арвен облизала губы. Ее глаза были почти полностью почерневшими. Ее руки не двигались с места, удерживая ее на полу, пока она наклонялась навстречу моим прикосновениям. Как будто без их поддержки она упала бы прямо на меня.

Ее волосы были шелковыми в моих пальцах. Она пахла цветами апельсина и насыщенным березовым вином. Мои губы уже чувствовали ее дыхание. Я слышал, как она хнычет, чуть слышно, от моих прикосновений. Мой член был тверже, чем когда-либо, а я даже не поцеловал девушку. А она хотела этого. Она хотела, чтобы я поцеловал ее. На мгновение мне показалось, что она вот-вот произнесет слово — пожалуйста.

— О, ради всего святого!

При звуке голоса Гриффина Арвен практически подпрыгнула. Она отцепилась от меня, как жук, попавший в паутину.

Я повернулся к Гриффину, на моем лице была маска, и я старался подавить первобытную похоть, которая довела меня до временного помешательства.

— Командир, — холодно сказала я, несмотря на колотящееся сердце. — Давно пора.

Notes

[

←1

]

Amber — янтарь

[

←2

]

Garnet — гранат

[

←3

Перейти на страницу: