– Что ты сказала? – И хотя её мелодичный голос прозвучал достаточно тихо, и почти ласково, но глаза уже вовсю метали молнии. Заметив это, служанка невольно отступила назад, всё равно продолжая выполнять приказ – торопливо раскладывая на ближнем диванчике лёгкое платье цвета морской волны, к нему – туфли на каблуках, расшитые серебром, и миниатюрный клатч, расшитый кристаллами.
– Простите… Но это приказ господина Халеда… – Слегка дрожащим голосом продолжила говорить девушка. – После конфликта с семьёй Риган… Ситуация так и не разрешилась… И он сейчас даже был вынужден объясняться с главным администратором…
Не дослушав её до конца, Лира всё же взорвалась. Словно затопившее её было спокойствие обрушилось вниз, оставив только чистую ярость.
– ВОН!! – Завопила она так, что мраморные стены дрогнули от эха. Служанка, испуганно всхлипывая, быстро отступила, роняя на пол приготовленные туфли. Лира же схватила первое, что попалось под руку – хрустальную вазу с розами – и с размаху метнула её в сторону двери. Ваза с оглушительным грохотом разбилась вдребезги, и её многочисленные осколки настоящей шрапнелью разлетелись в разные стороны. Следом в воздух полетели подушки… Полотенца… Маленькая серебряная шкатулка… Баночки с кремами… Всё то, что только попадалось молодой девушке под руку, тут же становилось оружием её бешенства.
Перепуганная таким всплеском эмоций обычно спокойной хозяйки, служанка еле успела выскользнуть за дверь, захлопнув её за собой, прежде чем за ней ударился тяжёлый флакон духов, разбившись вдребезги и заполнив пространство приторно-сладким запахом сирени.
Немного погодя Лира осталась одна посреди практически полностью разгромленной спа-зоны. Пытаясь всё же успокоиться и взять свои эмоции под контроль, она всё ещё тяжело дышала, и грудь девушки высоко вздымалась. Вода из её мокрых волос капала на дорогостоящий ковер, оставляя тёмные пятна. Да. Она не привыкла к отказам. Ведь она никогда их не получала. А теперь… Теперь даже её отец был против неё. И это ощущение было для избалованной вниманием молодой девушки просто невыносимо. И самое ужасное было в том, что всё это означало только одно. Именно то, что ситуация сложилась действительно очень серьёзная. До невероятности. Но Лира Орталь умела мастерски игнорировать реальность, когда та становилась неприятной для неё. Она снова сжала кулаки и со всей силой ударила по стойке у бассейна, отчего та задрожала.
"Плевать… Плевать на всех… – Яростно подумала она. – Я всё равно возьму то, что хочу."
И очередная статуэтка с громким звоном и грохотом разлетающихся осколков была разбита об стену…
Семья Риган
– Да что же это такое? Дедушка? – С самого своего возвращения из того похода с наёмниками в заброшенное поселение Мориса всё никак не находила себе покоя, и этим выводила из себя даже обычно спокойного и уравновешенного профессора. – Я сама туда пришла, а он… Он даже видеть меня не захотел! И даже более того… Заявил, что если я снова там появлюсь, то он банально перестанет поставлять тебе свои трофеи! Как же так? Что он вообще себе позволяет?
– Вообще-то всё обстоит немного не так, как ты говоришь… – Коротко вздохнув, устало потёр переносицу старый профессор. – Он сказал, что если вообще увидит тебя рядом во время этой торговли, то вообще ничего не будет поставлять! И позволить он себе это вполне может. И всё только из-за того, что ты сама натворила! Думать надо было раньше, чем рот открывать! А ты что сделала? Неужели так сложно было всего лишь заткнуть рот своей подружке? Ты хоть сама понимаешь то, какую чушь Лира Орталь там несла? Вот если бы в отношении тебя самой также кто-нибудь высказался, когда ты приехала бы в гости, в другой город, где тебя практически никто не знает… Что бы ты сделала? Как бы ты себя повела на его месте? Не хочешь мне рассказать своё мнение?
– Так то я… – Начала было говорить девушка, но тут же осеклась.
– Вот именно, дорогая моя! – Резко подытожил хлопком по подлокотнику своего кресла Дилан Риган. – Вот именно! Ты считаешь себя выше по положению и статусу. Возможно, это и так… Но ты забыла, что от его поставок сейчас зависят и наш статус, и положение. И не только здесь, в Нью-Дели. Но и в других городах Ковчега… Но ты забылась… И результат ты видишь. И, я всё же надеюсь на то, что ты сама прекрасно понимаешь, какой выбор я вынужден сделать в данном случае?
На этот вопрос старому профессору девушка уже ничего не смогла ответить. А просто отмахнулась от него рукой, решительно направившись прочь из помещения, в котором состоялся этот весьма неприятный для неё разговор. Сам же старый профессор Риган в ответ мог только покачать головой. Ну, что он мог сказать своей внучке в этой ситуации? Ведь она сама во всём была виновата. Ведь надо было сразу учитывать тот факт, что этот паренёк достаточно специфически относится к различным вопросам. К тому же, он мог банально и не знать взаимоотношений, принятых среди представителей элиты городов? Как факт, в данной ситуации положение складывалось именно таким образом, что то, что выглядело обычной шуткой, этот самый Серг банально воспринимал как полноценное оскорбление. И тут ничего поделать было просто нельзя. К сожалению, сама Мориса просто заигралась в свои игры, к которым привыкла с детства. Знакомая обстановка, и окружение, всё же сыграли свою роль, и она слишком сильно расслабилась. Теперь за это приходилось отвечать. И профессор не зря дал ей понять, что в виду важности торговли с этим пареньком, будет вынужден поддерживать его интересы, а никак не интересы собственной внучки. К тому же, из-за неё у них итак возникли определённые сложности с представителями другой, весьма влиятельной семьи в их родном городе. Это ещё хорошо что сам глава Администрации города Нью-Дели всё же поддержал именно старого учёного. Зато теперь представители семьи Орталь будут вынуждены просто идти на поводу у старого администратора, который их банально загнал в угол своими требованиями и угрозами достаточно больших штрафов. Когда старый профессор узнал о том, какие именно расценки прозвучали во время беседы главного администратора и главы той самой семьи, что провинилась, даже он сам был в шоке. Ведь речь шла об огромных