— Только писал её Максимус сам, на смеси трёх древних языков, отчего она не слишком читаема. А чтоб превратить его обратно в человека, нужен поцелуй невинной девы. Мистер Люпин предложил попросить помощи учениц, но я против этой затеи.
— Я его поцелую! — внезапно раздался звонкий девичий голос откуда-то из толпы. Одна из волшебниц скинула мантию, и под ней оказалась нескладная девица лет четырнадцати-пятнадцати отроду, которая в процессе скидывания маскировки трижды поменяла цвет своих коротких волос.
— Мисс Тонкс, — недовольно отчеканил Снейп. — Полагаю, вас не приглашали на это собрание, или я ошибаюсь? — девочка смутилась и ещё пару раз сменила окрас волос, остановившись на буровато-красном.
— Ну… Не приглашали, конечно, но я ведь могу помочь! — она сложила руки на груди и гордо выпрямилась. — Это же для того, чтоб спасти наших мелких! — и, не дав открыть Снейпу рот, быстро подбежала к нему и шлепнула быстрый поцелуй в мою мордочку.
«Очень импульсивная девица» — промелькнулау меня в голове задумчивая мысль.
Спустя мгновение тело окутала магия, и я осознал себя стоящим на четвереньках на полу. Волосы расплелись из косы, и теперь неаккуратно подметали собой пол. Волшебники смотрели на меня с интересом, как на странную зверюшку, отчего меня переполняло чувство смущения, неприязни и желания настучать им по шапкам. Неловко кашлянув, я поднялся с пола и более-менее привел себя в порядок.
— Мисс Тонкс, — я слегка поклонился девушке, отчего мои волосы, всё ещё не собранные в косу, съехали на лицо, на мгновение перекрыв обзор. — Премного благодарен за вашу помощь.
— Ой! — смутилась девочка и покраснела до самых кончиков волос. — Да ничего такого. Вы же спасаете наших друзей.
— Это так. Можете не волноваться, мы обязательно приведем всех обратно и накажем злоумышленников. Пока я не могу вас достойно отблагодарить, поэтому вот моя карточка, там адрес, телефон и прочие данные. С этого дня можете считать меня своим другом, который постарается вам помочь, если помощь этого старика вам потребуется.
Тонкс приняла кусочек пластика и, смущённо пискнув что-то отдаленно похожее на благодарность, шустро юркнула в толпу взрослых, где успешно затерялась. Я повернулся к Дамблдору, но наткнулся на тяжелый сверлящий взгляд Снейпа. Ох! Чует моя душа, не слова любви хочет мне сказать зельевар.
— Да-да! Северус, я в курсе о том, что мы все тут на редкость безответственные персонажи, — я быстро наколдовал ленту и собрал волосы в хвост, одновременно подходя к столу с разложенным на нем фолиантом. — Я обязательно выслушаю всё, что ты мне хочешь сказать по этому поводу, но уже после того, как мы разберемся с тем бардаком, что создал для нас достопочтенный Луг.
Глава 26
Невыносимый, раздражающий и совершенно безответственный тип! Эти слова будто мантра крутились в голове декана Слизерина, совмещавшего в себе множество душевных качеств, в том числе и нетерпимость к легкомысленному поведению. К его сожалению, к этому набору отрицательных эпитетов, описывающих вампира, добавлялись и позитивные, вроде того, что тот умный и в достаточной мере умелый маг. Дурные качества разум зельевара отнес к тому, что тот живет достаточно долго, чтобы полюбить дразнить окружающих своим поведением. Благо один такой бородатый, одетый в цветастые мантии пример, всегда был перед глазами, хотел того Снейп или нет. Так что зельевар сверлил Максимуса сердитым взглядом, но благоразумно держал свои комментарии при себе. Получить букет проклятий от волнующихся родителей ему совсем не хотелось: все и так были на нервах и то и дело обвиняли друг друга в пропаже детей. Больше всего доставалось председателям Визенгамота за то, что запретили множество видов старинной магии, и теперь современные маги оказались беззащитны перед лицом старых противников. На эти обвинения председатели Суда Волшебников отвечали тем, что многие из законов о регулировании использования магии были приняты ещё до их рождения, и они сами, вообще тут ни при чём. И вообще, у них тоже дети и внуки пропали!
Появление Северуса, принёсшего книгу, способную помочь вызволить детей из плена фейри, а также древнего колдуна, разбирающегося в старинной магии, вернуло людям надежду на удачный исход дела. Древний римский вампир бодро чиркал перьевой ручкой по куску пергамента, который ему выдали по первому требованию, и, азартно прикусив кончик языка, быстро перелистывал станицы фолианта, иногда возвращаясь обратно к пролистанному.
— Господа маги! — торжественно произнёс вампир. Дождался, пока все затихнут, обвёл переминающихся с ноги на ногу чародеев пронзительным взглядом и продолжил: — Могу порадовать вас тем, что рецепт прохода в мир фейри для большой компании разумных существ у меня записан, и он отлично подходит для Британии. Чтобы совершить переход, нам понадобиться ненадолго ослабить пространство между нашими мирами, — присутствующие чародеи неуверенно возражали, что подобными чарами не обладают, но вампир только шикнул на них и все снова замолкли. — Сами фейри воспользовались особым праздничным временем, чтоб провернуть свою кражу. Во время Самайна, Йоля, Белтайна, Остары и прочих праздничных дней, граница между астральными мирами, вроде миров фейри, и материальными мирами, вроде нашего, сильно ослабевает, и злые сущности норовят пролезть в нашу реальность, дабы поживиться чем-нибудь. Мы ближайший Лугнасад ждать не можем, хотя для прохода к весенним фейри было бы идеально, до Имблока тоже тянуть не стоит. Так что у меня разработан вполне рабочий ритуал прохода к ним в мир, не дожидаясь праздников, — волшебники облегчённо вздохнули, а вампир меж тем, неловко передёрнув плечами, продолжил: — Впрочем, есть небольшая загвоздка, — маги затихли и напряжённо уставились на вампира. Зельевар по себя подумал, что колдун довольно ловко играет с настроением толпы. Уж специально или нет — неизвестно, но ловко. — Я по Британии путешествовал очень давно, многое изменилось, и, думаю, вам с этим будет проще. Нужно найти место, где будут расти дуб, ясень и терновник. Чем старше деревья, тем лучше. Вот ингредиенты, которые нам понадобятся, — он разорвал пергамент на две половины и протянул исписанный мелким почерком кусок Дамблдору. Тот бегло пробежался по нему взглядом.
— Мастер Оптий, — директор неловко кашлянул в кулак, привлекая внимание вампира, который снова начал листать свою книгу и перестал обращать внимание на окружающих, чем и воспользовался старый маг, заглянув во вторую половину списка, — я вижу, что вы отдали мне не всё, — аккуратно отметил директор.
— Остальное я принесу, — отмахнулся от него вампир.
— Там есть кости мертвецов, — с намёком заметил старый колдун.
— Тут уж ничего не поделаешь, — беспечно пожал плечами Максимус. — Либо сжечь пару скелетов, либо оставить детей в рабстве Фейри. Мне в общем-то всё равно. Можем оставить всё как есть, дождетесь февраля, пройдете с помощью менее неаппетитного ритуала. Правда, вспомнят ли вас ваши дети и захотят ли вернуться домой — это уже другой вопрос. Но я не против, пусть так.
Судя по поджатым губам, директор понял, что настаивать не стоит, а то родители пропавших маленьких волшебников разорвут его на куски для добычи ценного ингредиента. Встречу назначили в Большом зале к полуночи. Ремус Люпин и ещё несколько магов, любивших путешествовать по стране, обещали найти нужное место в ближайшее время. Вампир на эти заявления только покивал и уверенным шагом отправился на выход из учительской. Снейп как-то помимо своей воли пошёл следом.