Глава 29
Нужный набор деревьев нашелся, вы не поверите где. Правильно! У поместья Малфоев! Саркастичный голос в голове произнес: «Ну кто бы мог подумать». Я старался не закатывать глаза видя, как суетятся Молли и Артур Уизли, да и все прочие родители. Просто рыжее семейство с шумной, чуть полноватой суетливой женщиной, сильно выделялось среди и без того пестрых магов. На полянке перед изящными кованными воротами творилось сплошное мельтешение остроконечных шляп мантий и случайных заклинаний. Один уголок спокойствия был рядом с мужчинами в алых мантиях, явно авроры, с ними так же присутствовала кучка из трех неприметных персонажей в серых мантиях, видимо невыразимцев. Вторым спокойным уголком был директор, накинувший на свою ультрамариновую мантию пару загнутых к верху наплечников. С собой директор прихватил пол сотни живых доспехов и профессора Макгонагал с каким-то незнакомцем. А еще был профессор Флитвик, я не совсем запомнил его в лицо при посещении Хогвардса, но видя его рост я осмелился предположить, что это именно он. Полугоблин не отрывал от меня оценивающего взгляда, отчего я мог только хмыкать и стараться не сильно высоко вскидывать бровь от удивления.
Брать всю эту толпу с собой не хотелось. Суетливые они, чудаковатые, я проследил взглядом, как парочка пухлых ведьм в зеленых мантиях и шляпах, украшенных цветастыми грибами, видимо от переизбытка чувств, наколдовали какому-то старичку поганок в бороду и теперь всем шабашом расколдовывали его. Сильное ощущение, что вместе с детенышами придётся спасать и их, не покидало меня ни на минуту.
— Так! Дамы и господа! — ноль внимания, бегают. — Волшебники! — рявкнул я, усилив голос. Вся мышиная возня тут же прекратилась, и маги замерли, уставившись на источник шума. Сурикаты, блин! — На подготовку ритуала мне понадобится пара-тройка часов, так что идите поспите. Пойдем всех спасать на рассвете. — я поднял руку прерывая возражения. — От вас тут пользы не будет, мне хватит помощи Северуса, а вам стоит отдохнуть. Еще не известно сколько мы пробудем в царстве фейри, а там, я вам спать не дам. Лишний отдых не помешает. Закинуть в себя пару зелий для бодрости вы всегда успеете. Если не хотите спать перепроверьте все ли нужное вы взяли с собой. Расходитесь! Сейчас, вы, мешаете!
Маги родители ротптали, но я был непреклонен, так что они, хоть и с неохотой, недовольно бурча потихоньку подались по домам, бросая осуждающие взгляды на Дамблдора и авроров и исчезая с полянки с характерными хлопками. Дамблдор со своими людьми и авроры никуда не пошли. Как и семейство Малфоев с хмурой темноволосой леди, наверное, Андромедой Тонкс. Но Малфои-то понятно, это все же их дом.
— Вам всем особое приглашение нужно? — я пытался не звучать слишком уж желчно и раздраженно, но судя по взгляду Дамблдора брошенному сначала на Снейпа, которому я всучил книгу со схемой расстановки жаровен и детальным описанием самого ритуала, а затем на меня, не желчно, не получилось. Директор видимо подозревал, что я слишком много общаюсь с зельеваром, но объяснять, что это не так и мы просто маленько похожи, когда раздражены, я не собирался. — Малейшая оплошность в ритуале и все приготовления пойдут насмарку. Уходите и возвращайтесь через пару часов. Не понимаю, чего вы вообще все сразу поперлись за нами. Я же просил показать мне нужное место, отдать реагенты и идти отдохнуть! Но нет, все умные, все следом потащились!
— Мы бы остались, если не сильно помешаем. — дипломатично произнес Дамблдор. — Проффесор Флитвик и я, неплохо разбираемся в ритуальной магии.
— Вам английский не родной язык? — вырвалось у меня. — Сказал же, помешаете! Уходите. Могу на латыни повторить, если так понятней будет.
— Максимус? — Снейп оторвался от чтива и вопросительно вскинул бровь. Сдаюсь. У него выходит круче чем у меня.
— Что? — вздохнул я. — Ты же прочитал что написано в инструкции. Максимально малое количество разумных при открытии портала.
— Директор Дамблдор, профессора, авроры. — зельевар обвел всех строгим взглядом. — Вам стоит отойти хотя бы на пару миль от этого места. Максимус прав, в описании ритуала есть уточнения о количестве разумных, вас слишком много.
— Мы отойдем. — кивнул самый высокий из авроров, смуглокожий и темноволосый мужчина с кучей мелких белесых шрамов на лице.
— А можно я останусь! — выскочила из-за его спины маленькая фигурка в сером плаще. Это была хрупкая на вид девушка, чуть старше двадцати. У нее были короткие орехового цвета волосы задорно торчащие из-под укороченной шляпки. Главарь магических полицейских тяжело вздохнул.
— Мисс Смолфрай, вернитесь к своим. — аврор попытался загнать невыразимку обратно в строй.
— Но это древняя магия! — девушка ловко избежала его рук и очутилась прямо рядом со мной и часто-часто заморгала, видимо это было жалобное выпрашивание. — Меня зовут Оливия Смолфрай, исследовательница древних чар! Я только одним глазком посмотрю. Пожалуйста?
Я взял книгу у Снейпа из рук и привычным движением хлопнул по ней накладывая заклинание полной копии. Копии с копии если говорить откровенно. Настоящие книги, оригиналы, я из библиотеки не выношу. Копия же, была вручена волшебнице.
— Оно на старонемецком, но нужный ритуал я перевел. — на жалобные глазки я не повелся. Пусть барышня и была молоденькой, но это собственно были все плюсы ее внешности. Так она была обычной девушкой, не красоткой, но и не дурнушкой, возможно более любопытной и образованной чем прочие маги, но на большее, чем копия книги, она могла не рассчитывать. Я вернул «оригинал» зельевару и вздохнув сделал еще одну копию для Дамблдора и Ко. — Отдай ее директору. Пусть тоже отойдут и не беспокоят нас хотя бы некоторое временя. — тихо сказал я ему.
Маг кивнул и едва слышно шелестя мантией широкими шагами двинулся в сторону преподавателей. Старший аврор, в это же время, добрался до мисс Смолфрай, извинился, схватил ее за шкирку и утащил к отходящей группе будто это был нашкодивший котенок, а не невыразимец. Судя по его тихому голосу, он отчитывал девушку за безрассудство, та не возражала уже во всю шебурша книгой.
— Детский сад. — пробормотал я себе под нос. — Малфоев тоже придется уговаривать? — с этими