Магические приливы (ЛП) - Эндрюс Илона. Страница 31


О книге

Огонь потрескивал.

Я начала сначала.

— Мэнаннан мак Лир, сын моря…

Вызовы огнем были как телефонный звонок — раздражали, и их было трудно игнорировать. И у меня было ощущение, что Мэнаннан, возможно, обзавёлся аватаром. В мифах он любил путешествовать. Вызов огнем раздражал его даже больше, чем обычно.

— Мэнаннан мак Лир, Сын моря…

— Мэнаннан мак Лир, Сын моря…

— Мэнаннан мак Лир, Сын моря…

— Мэнаннан мак Лир, Сын моря…

Пламя вспыхнуло голубым. Из огня поднялся мужчина. Высокий, широкоплечий и мускулистый, он был обнажён по пояс. С его бёдер свисал длинный килт или подпоясанный халат, сливаясь с пламенем. Его длинные волосы и борода были цвета морской пены. Его глаза были глубокого, пронзительного голубого цвета.

— Что? — потребовал ответа Мэнаннан.

Наконец-то.

Я опустилась на колени. Все позади меня тоже опустились на колени.

— Аарон мёртв. Мы вернули ваше золото. Пожалуйста, освободите своих людей из оков.

— Кто ты такая, чтобы торговаться со мной?

— Убийца Нейга.

Божество размышляло надо мной. Я продолжала стоять на коленях. Имя дракона должно принести мне немного уважения.

— Я хотел, чтобы он страдал вечно. Ты сократила это время. Ты освободила его от наказания.

— Он был неправ, когда устроил выкуп за вашего ребёнка. Но с тех пор он забрал других детей из их семей. Они страдают так же, как страдал ваш ребёнок, разлученные со своими родителями, лишённые тепла и любви своей семьи. Они невиновны. Мы умоляем вас снять эти цепи.

— Они должны быть наказаны вместе с ним. Все вы должны быть наказаны за то, что позволили ему жить и причинить вред моему ребёнку.

Я была неправа, убив его, и была неправа, позволив ему жить, и все должны страдать. Туата Де, всегда такой последовательный и разумный.

— Мы исправили нашу ошибку.

— Слишком мало, слишком поздно.

Я слегка махнула рукой. Трое самых маленьких детей поползли вперёд, плача и причитая. Мы репетировали это.

— Пожалуйста, отец Фиахры, Отец Ниав…

Дети плакали.

— …Отец Эачдонда Мора, Отец…

Он хмыкнул.

— Хватит! Что ты предлагаешь?

Чёрт. Он хотел подношение. У меня ничего не было. Ничего достаточно ценного.

Думай, думай, думай…

— Что ты предлагаешь в качестве компенсации? — повторил Мэнаннан.

— Этот корабль.

— Эту рухлядь?

— Этот корабль — памятник человеческому высокомерию. Его строительство обошлось в баснословную сумму, он был наполнен роскошными сокровищами, но при этом не использовался для перевозки товаров или людей по волнам из одного пункта назначения в другой. Он ходил по кругу, возвращаясь в тот же порт со всеми пассажирами на борту. Он был построен специально для отдыха, чтобы человечество в своём тщеславии могло провести несколько дней, плавая по океану и насмехаясь над его мощью. Это корабль людей, которые думали, что покорили море.

Мэнаннан обдумал это. Я затаила дыхание.

— Это твое, чтобы отдать?

— Да. Я убила Аарона, так что всё, что принадлежало ему, теперь принадлежит нам. Пожалуйста, примите этот корабль в качестве нашего скромного подношения.

— Я согласен. Помни о моем милосердии.

— Всегда, лорд Мэнаннан.

Он исчез.

Цепи разорвались и исчезли. Кто-то вскрикнул, словно не веря своим глазам.

Море хлынуло в дыру, лизнуло огонь и мгновенно его потушило.

Далеко впереди, у скал, поднималась тёмная и грозная стена воды, поднимаясь всё выше и выше. Внутри неё что-то двигалось. Что-то с очень длинными щупальцами.

— Мы должны уходить! — рявкнула я.

Солина схватила Антонио за руку.

— Туда!

Все побежали за ней, а я замыкала строй, держа детей перед собой. Гарви следовал за нами, стараясь не отставать. Мы неслись по тёмному, как смоль, коридору, пробираясь по недрам корабля на ощупь.

Элейн резко свернула направо. Дети последовали за ней, и я тоже. Марк, худой мужчина, подхватил на руки самого маленького ребёнка и понес его.

Что-то ударилось о корпус. Колоссальный корабль задрожал.

Бум!

Бум! Бум!

Мой мозг услужливо представил огромные щупальца, обвивающие корабль.

Я ворвалась в дверь вслед за детьми и оказалась на лестнице, тускло освещённой единственной керосиновой лампой наверху. Дети взбежали по металлическим ступенькам. Я бросилась вверх. Один поворот. Два…

Дверь позади меня распахнулась. Гарви протиснул своё костлявое тело в проём и начал подниматься по лестнице.

Круг за кругом мы мчались вверх по лестнице.

Дверь под нами снова резко распахнулась. Вода хлынула на лестничную клетку, пенясь и поднимаясь.

— Быстрее! — заорала я.

Дети пыхтели передо мной, замедляя шаг.

Вода подхватила Гарви. Длинное маслянистое существо закружилось в её глубинах, обвилось вокруг старика и утащило его под воду.

Корабль застонал, заскрипел металлом и сдвинулся с места.

Я вцепилась в ступеньки.

Корабль снова замер.

— Почти дошли! — закричала Солина.

Дети затопали вверх по ступенькам. Я погналась за ними.

Впереди с грохотом распахнулась дверь.

Я поднялась по лестнице и выскочила через дверь на палубу, расположенную в пятидесяти футах над морем. Я была на той стороне, которая обращена к берегу. Пляж находился в тысяче футов от меня. Гигантское щупальце осьминога диаметром в десять футов обхватило корабль рядом со мной.

Когда это чудовище затянет корабль во владения Мэнаннана, оно заберёт нас с собой. Даже если мы прыгнем в море, когда корабль двинется, он создаст течение, которое затянет нас, и Мэнаннан нас не отпустит.

Мы должны были добраться до твёрдой земли, прежде чем он захватит корабль. Это была наша единственная надежда.

Дети спрыгнули с палубы в воду.

Щупальца сжались. Металл протестующе заскрипел.

Тысяча футов до берега. И так далеко прыгать.

Дарин схватил меня за руку и побежал на палубу. У меня не было времени подумать об этом. Палуба закончилась, вода разверзлась передо мной, на какой-то ужасный миг я оказалась в воздухе, а затем погрузилась в океан.

Вода поглотила меня. Я погрузилась глубоко и беспорядочно барахталась, не понимая, где верх, а где низ. Передо мной тёмная масса круизного лайнера скользила назад, увлекаемая чем-то слишком огромным, чтобы человеческий разум мог это постичь. Меня подхватило течение, потянувшее обратно к кораблю.

Дарин изменился. Его тело изогнулось, и человек исчез. На меня бирюзовыми глазами смотрел русал, его тело превратилось в мощный рыбий хвост. Дарин развернул меня, и мы устремились прочь от «Изумрудной волны», словно нас тащила скоростная лодка.

Море схватило нас, не желая отпускать, пытаясь вернуть обратно к круизному лайнеру.

Дарин ускорился.

Мы мчались сквозь океанские глубины, пытаясь бороться с течением.

Мне не хватало воздуха.

Внезапно давление исчезло. Дарин остановился и потянул меня вверх. Мы вынырнули. Песчаный пляж был всего в двадцати футах от нас. Я опустила ноги и коснулась дна.

Небо над нами мягко светилось в преддверии рассвета, розовые и лавандовые цвета оттеняли глубокий индиго отступающей ночи. «Изумрудная волна» исчезла, и вместе с ней исчезло странное скопление магии.

Я сделала глубокий вдох и легла на спину. Я так устала.

Что-то с плеском двигалось в мою сторону, но я была слишком измотана, чтобы отреагировать.

Надо мной появилось лицо Кэррана.

— Привет, детка.

Я коснулась его лица. Настоящий и тёплый.

— Привет.

— Решила искупаться без меня?

— Я подумала, ты, если что, не упустишь своего шанса.

Он обнял меня.

— Я задержался.

— Они появились?

— Ага.

Первый луч солнца показался над горизонтом. Вода заискрилась. В паре десятков футов от нас Антонио и Лесли, держась за руки, вышли на пляж. Загорелый обнажённый мужчина с рыжими волосами расхаживал взад-вперёд по прибою, нервно поглядывая в нашу сторону.

Перейти на страницу: