Магические приливы - Илона Эндрюс. Страница 38


О книге
до твёрдой земли, прежде чем он захватит корабль. Это была наша единственная надежда.

Дети спрыгнули с палубы в воду.

Щупальца сжались. Металл протестующе заскрипел.

Тысяча футов до берега. И так далеко прыгать.

Дарин схватил меня за руку и побежал на палубу. У меня не было времени подумать об этом. Палуба закончилась, вода разверзлась передо мной, на какой-то ужасный миг я оказалась в воздухе, а затем погрузилась в океан.

Вода поглотила меня. Я погрузилась глубоко и беспорядочно барахталась, не понимая, где верх, а где низ. Передо мной тёмная масса круизного лайнера скользила назад, увлекаемая чем-то слишком огромным, чтобы человеческий разум мог это постичь. Меня подхватило течение, потянувшее обратно к кораблю.

Дарин изменился. Его тело изогнулось, и человек исчез. На меня бирюзовыми глазами смотрел русал, его тело превратилось в мощный рыбий хвост. Дарин развернул меня, и мы устремились прочь от «Изумрудной волны», словно нас тащила скоростная лодка.

Море схватило нас, не желая отпускать, пытаясь вернуть обратно к круизному лайнеру.

Дарин ускорился.

Мы мчались сквозь океанские глубины, пытаясь бороться с течением.

Мне не хватало воздуха.

Внезапно давление исчезло. Дарин остановился и потянул меня вверх. Мы вынырнули. Песчаный пляж был всего в двадцати футах от нас. Я опустила ноги и коснулась дна.

Небо над нами мягко светилось в преддверии рассвета, розовые и лавандовые цвета оттеняли глубокий индиго отступающей ночи. «Изумрудная волна» исчезла, и вместе с ней исчезло странное скопление магии.

Я сделала глубокий вдох и легла на спину. Я так устала.

Что-то с плеском двигалось в мою сторону, но я была слишком измотана, чтобы отреагировать.

Надо мной появилось лицо Кэррана.

— Привет, детка.

Я коснулась его лица. Настоящий и тёплый.

— Привет.

— Решила искупаться без меня?

— Я подумала, ты, если что, не упустишь своего шанса.

Он обнял меня.

— Я задержался.

— Они появились?

— Ага.

Первый луч солнца показался над горизонтом. Вода заискрилась. В паре десятков футов от нас Антонио и Лесли, держась за руки, вышли на пляж. Загорелый обнажённый мужчина с рыжими волосами расхаживал взад-вперёд по прибою, нервно поглядывая в нашу сторону.

— Сын в порядке?

— Да.

— А у тебя все хорошо?

— Да.

— Хорошо. — Я прижалась к нему. — Кто этот голый парень на пляже?

— Трой. Он медик. Он говорит, что учился у Дулиттла.

— О, хорошо. Кажется, у меня сломана левая рука.

Кэрран издал низкое рычание. Я обняла его здоровой рукой и поцеловала.

Прекрасная русалка проплыла мимо нас в воде, её тёмные вьющиеся волосы струились за ней влажными спиралями, а глаза были ярко-красными, и я поняла, что это Солина. Она улыбалась.

— Готова пойти домой? — спросил Кэрран.

— Дай минуту.

Вдалеке Дарин выпрыгнул из воды, его хвост был ярко-голубым, как душераздирающая синева. За ним выпрыгнули остальные дети, как стайка дельфинов, их хвосты, плавники и чешуя блестели.

Мы плыли в тёплой воде, пока восходило солнце, и дети-русалки из дюжины мифов играли в волнах.

КОНЕЦ

Примечания

1

Симо Хяюхя (фин. Simo Häyhä) — финский офицер, известный снайпер Советско-финляндской войны, наводящий ужас на советских солдат.

2

Дочь Зевса и Геры. Согласно верованиям древних греков, без содействия Илифии не происходили ни одни роды. В большинстве случаев её участие было спасительным, но в некоторых могло быть и губительным.

3

Болезнь Хантингтона (БХ), также известная как хорея Хантингтона, является неизлечимым нейродегенеративным заболеванием.

Перейти на страницу: