Никчемная жена, или супчик на каждый день - Екатерина Гераскина. Страница 26


О книге
тарелки, нарезала свежий хрустящий хлеб и сбрызнула всё самодельным чесночным маслом.

Эх, жаль, что сала нет. Но в следующий раз обязательно надо будет купить!

А когда часы пробили полдень, на кухне появился напомаженный, причёсанный и нарядный Роберто в своём дорогом зелёном костюме.

— Ну как? — он зачесал рукой свои белокурые волосы назад.

— Отлично. Только не хватает кое-чего. Держи, — я дала ему заранее подготовленное накрахмаленное полотенце и повесила его на сгиб руки.

— М?

— Да, так и должно быть. Идём, я покажу тебе место твоей работы.

Я вывела его из дома, и чем ближе Роберто подходил к месту своего «стояния», тем тоскливее он становился.

— Стой тут, улыбайся и приглашай проходящих женщин. Расхваливай мой супчик.

Дракон скис, вытянув губы дудочкой.

— Но помни, что если будешь плохо зазывать, денег на еду у нас не будет.

— Но ведь Саргон всё принёс.

— А где твоя гордость, а?

И кажется, это возымело эффект. Роберто приосанился и поднял нос вверх.

— Вот увидишь, скоро мы будем расширяться!

— Я и не сомневаюсь, что с таким помощником, как ты, у нас дела пойдут в гору, — я похлопала его по плечу, поправила воротник, стряхнула невидимую пыль и поправила белоснежное вафельное полотенце на его локте.

— Красавчик просто.

— Пф. Разумеется.

Я усмехнулась и вернулась в дом. Строители уже заметали стружки и убирали инструменты. Как и обещал Саргон, с крыльцом до обеда и правда закончили.

Я подошла к работникам.

— У меня сегодня на обед борщ. Не хотите попробовать? И цена отличная.

Мужчины переглянулись, но там и думать не нужно было.

Из приоткрытой двери тянуло божественным ароматом.

А ещё борщ получился таким наваристым и вкусным, что потом никого за уши не оттянешь.

Четверо рабочих вымыли руки и разместились за одним столиком.

Я сервировала им борщ и подала хлеб. Потом пришли мои полицейские и заняли второй столик.

Потом пришли мои завсегдатаи с рынка.

А уже через полчаса ко мне заглянули две милые старушки. В одной из них я узнала мадам Бибс, у которой за участком собирала крапиву.

Старушка была невысокого роста, с седыми волосами, убранными в пучок. Другая была чуть выше её, одета в коричневый бархатный костюм. Старушки выглядели очень мило и аккуратно.

Они перешёптывались и оглядывались на улицу.

— Присаживайтесь, — я показала им на свободный деревянный столик.

А ещё сделала себе пометку, что стоило бы купить красивые скатерти и собрать цветы в вазочку.

— Тот молодой человек на улице сказал, что у вас сегодня подают… — госпожа Бибс замялась.

— Борщ.

— Да, странное название, но попробовать очень хочется.

— Разумеется. Буквально пару минут.

Я поспешила на кухню, сервировала две тарелочки и выложила щипцами свежий чесночный хлеб.

За старушками пришла женщина чуть младше мадам Бибс и её подруги.

Женщины всё приходили и приходили. Моя реклама точно работала.

Я выглянула в окно, когда протирала столик за соседним столом. Мадам Бибс что-то сказала Роберто, а потом потянула его за воротник, потому что была намного ниже его, и потрепала за щёчку.

А потом две подруги, перешёптываясь, отправились по своим делам.

Другая мадам поправила Роберто полотенце на локте и тоже потрепала его за щёку.

Как-то странно работала моя реклама. Подозрительно.

Вскоре Роберто общался с группой женщин постарше, каждая из которых что-то у него спрашивала, улыбалась и показывала на моё заведение.

Потом он подскочил. Старушки захохотали и дружной толпой повернулись ко мне.

Роберто потирал свой бок.

— Какой прелестный мальчик!

— Да, такой интеллигентный, красивый. Приятно посмотреть.

— Да, и такой обходительный.

— А какой у него каменный пресс. Как у моего мужа в молодости.

— Да, мой тоже был такой высокий и красивый. За ним бегала его одноклассница Римка, но он любил только меня.

— А мне он напомнил мою первую любовь.

— А пальцы у него видели какие? Ну, точно умеет играть на пианино. У моего покойного Питера были такие же.

На перебой делились старушки и смеялись.

Я усадила их за столиком и поспешила накрыть на стол. Разговор между ними не прекращался, он были в отличном настроении.

И даже когда они уходили, каждая из них снова потрепала по щёчке моего Роберто и погладила его по волосам.

Недоумение на лице Роберто было неподдельным.

А потом он вернулся и бросил полотенце на ближайший столик. Подбоченился.

— И почему я торговал лицом! А такое впечатление, что телом, а?

— Не расстраивайся, Роберто. Главное ведь результат. Смотри, какая прибыль? — рассмеялась я.

В мешке приятно звенели монетки.

Но тут дверь открылась, и вошёл Саргон.

Глава 28

Но тут дверь открылась, и вошёл Саргон. А за ним высокий и худой мужчина в пенсне и с зализанными назад черными волосами. Острый нос, впалые щеки.

Саргон отошел в сторону и представил мужчину.

— Это Зиг Брамер, и он член городской управы. Я поставил Совет города в известность, что ты моя подопечная на весь испытательный срок. И он будет следить за финансовыми операциями.

— Отбирать деньги… так бы и называл вещи своими именами, — тихо пробормотал Роберто.

Но Саргон сделал вид, что не заметил. А потом мой мешочек с деньгами перекочевал в загребущие руки местной власти.

И когда наша горочка монет стала жалкой горсткой под пристальным и недовольным взглядом Роберто, мне дали расписаться в ведомости.

И потом, откланявшись, господин Брамер покинул нас.

— Это грабеж, — произнес Роберто, собирая крохи денег со стола в мешочек. — Где это видано, чтобы платить такие сумасшедшие налоги? Где тут честным людям развернуться? — он тряс этим мешочком в воздухе и был зол ещё пуще моего. Хотя я не злилась, но была просто разочарована. Но что поделать?

— Мы что же тоже такие налоги платим? — вдруг спросил Роберто.

— Неужели ты поинтересовался, брат мой, — Саргон усмехнулся в своей манере и потом отодвинул стул и присел.

— Не поинтересуешься тут, — скривился Роберто.

— Нет. Такие налоги предусмотрены только для переселенок из других миров.

— Безумие! Грабеж просто! Оставили на чай. Да и то, мне бы в «Золотых горах» даже бы на чай не хватило!

— Рад, что ты начал считать деньги.

— Ты должен что-нибудь с этим сделать! — размахивал руками Роберто. — В

Перейти на страницу: