Союз Тигра и Дракона - Ольга Михайлова. Страница 83


О книге
смерти, и пьянящая стихия этой страсти, казалось, реально делала возможным общение между живыми и мертвыми, людьми и духами. И эта золотая луна… Она проступала в каждом сне. И я понимал, что эта женщина — не живая, она мертва, но что с того? Но любил ли я её наяву? Иногда я пытался вызвать в памяти её образ, но она всякий раз оказывалась тенью, маской, куклой, оборотнем, точно перевернутым образом истинно сущего.

Сюаньжень подался вперёд.

— А бывали ли сны со счастливым концом?

Принц задумался.

— Да, пожалуй, я просто хуже их помню. Но я иногда видел её рядом, и мы просто пили чай в какой-то беседке у озера, какая-то таверна…

— Но вы же испуганы вовсе не снами, не так ли?

— Нет, конечно. После того сна, где нас вместе избили на городской улице, умерла моя наложница Сяо. Просто перестала есть и зачахла. Отец велел мне жениться. Подыскали девицу из рода Чжао. Я… привязался к ней, но и она тоже вскоре умерла, сгорела в чахотке. Я временами брал себе наложниц — потом перестал, ибо все они умирали. Словно сгорали. И три дня назад скончалась моя последняя наложница Бай Линьюй, — ей не было и двадцати пяти. Семь женщин…

— Вы полагаете, между вашими снами и этими смертями есть связь?

— Я не знаю, что и думать. Я проклят? Подвергся лисьему обольщению? Одержим демонами? Я точно ищу согласия с чем-то принципиально несогласующимся. Но я готов предположить, что какая-то связь тут есть. Вы можете мне что-то подсказать?

Сюаньжень кивнул, заметив, что Ван Шэн пришел в себя и распахнул глаза.

— Да, но я лишь могу уверить вас, что вы — вовсе не жертва проклятия, демонов или лисьего обольщения. А остальное расскажет мой друг… Шэн?

Тот вздохнул.

— Отражение золотой луны… Её звали Хуан Иньюэ, и она пыталась напомнить вам о себе.

— Хуан Иньюэ?

— Да, но вас трудно упрекать в забвении. Это случилось в третий год эры Юаньфэн династии Хань. Вы и вправду полюбили свою юную служанку и дали клятву любить её всегда. Была ли эта любовь волей Неба или вашим личным проклятием — я не знаю, но Хуан Иньюэ подлинно любила вас. В той, первой жизни, вы расстались не по своей воле. И она любила вас при жизни, любила и после смерти.

— Хуан Иньюэ? Но почему я ничего не могу вспомнить?

Ван Шэн пожал плечами.

— Она просила прочитать вам стихи.

Крику полночной цикады внимать я не в силах.

Опавшие листья как могут слух не тревожить?

С тобою мы оба не дома в печальную осень.

И дальше наш путь — лишь через могилы.

Замшелые стены омыты бегущей рекою.

Далекие гуси влетают в холодную тучу…

У той ограды, где мы встречались с тобою.

Сухие листья сбились в шуршащую кучу…

Принц почему-то поморщился, точно и вправду что-то вспомнил, но Шэну показалось, что промелькнувшее воспоминание не порадовало его высочество.

Он едва слышно проговорил.

— Вчерашнее солнце уже никого не согреет.

Листья срывая, взвился осенний ветер.

В расцвете цветы — и уже опадают…

Проходит всё — кто за это в ответе?

Сюаньжень усмехнулся и опустил голову.

Ли Юй спросил.

— Но почему она ищет меня?

Ван Шэн улыбнулся.

— Так ведь смерть — не завершение земного пути, а его искупление. Вы, любовники, встречались вновь и после смерти, в новых перерождениях, эти повторы делали жизнь любящего страданием, а жизнь любимого превращали в бесконечную череду сновидений, вечный поток метаморфоз, когда чувство берется неведомо откуда и уходит в непостижимые глубины, умерщвляет живых и оживляет мертвых, и если живой не может забыть о смерти, а мертвый не возвращается к жизни, нет здесь подлинного чувства! Она по-прежнему любит вас и ищет.

Глава 64

«Да чжуан». 大壯 Великая мощь

Там, где сильный сломает закрытую дверь,

мудрый — найдет к ней ключи

Сюаньжень обернулся к Ван Шэну.

— Это она убивала всех его женщин?

Ван Шэн уверенно кивнул.

— Да. Её чувство в веках росло, превращаясь в страстную одержимость, а чувство принца становилось всё слабее. В этом перерождении он не мог встретиться с ней, потому что даже едва проступившие воспоминания причиняли ему только боль. Он устал от этой любви, но у духа Хуан Иньюэ не было ничего, кроме этой страсти и, утратив её, она потеряет себя.

— И она будет всегда преследовать меня?

— Пока жива, да. Я могу развеять её навсегда или соединить вас и в этом рождении. Выбирать вам.

Принц побледнел и несколько минут сидел, точно в полусонной летаргии. Лицо его тоже застыло, как у медитирующего монаха. Потом он очнулся и посмотрел на Сюаньженя и Шэна и задумчиво спросил.

— А что бы выбрали вы в моём случае?

Сюаньжень и Шэн переглянулись. Переносицу Сюаньженя пересекла поперечная морщина, а губы Ван Шэна раздвинулись печальной улыбкой.

— Я бы избавился от прошлого. Такая страсть — сорная трава при дороге, мешающая идти вперёд и водящая тебя по колдобинам глупой страсти. Это пустое, — без колебаний отозвался Сюаньжень.

Ван Шэн вздохнул.

— Я согласен с Сюаньженем, но мне будет грустно уничтожать её несчастный дух. При этом мне не показалось, что вы ищете счастья. Может быть, именно поэтому в вашей жизни раз за разом повторяется одно и то же?

Принц долго молчал, потом заговорил.

— Счастье? Да и вы правы, я вообще никогда не искал счастья. Жаль, что её жизнь так связана с моей. Её смерть не даст мне ничего, но и её жизнь тоже ничего мне не даст. А принести себя в жертву её, как вы выразились, глупой страсти, я тоже не готов.

Сюаньжень улыбнулся.

— Вы не искали счастья. А чего искали?

Принц улыбнулся.

— Раньше — красоты, теперь… пустоты, наверное. Я не смогу ничего дать Хуан Иньюэ. Я давно пуст. И бесконечно поглощая её чувство, я всё равно останусь пустым. Женщина нужна мне, чтобы согреть постель, но страсть, подобная страсти Хуан Иньюэ — это пожар, а не грелка. Я просто не создан для такой страсти.

Шэн кивнул.

— Хорошо.

Князь-призрак мановением руки вызвал стройную тень, колеблющуюся на ветру, и мановением другой руки развеял её. По покоям пронёсся тихий предсмертный вздох, и всё стихло.

Принц пытался поблагодарить

Перейти на страницу: