Спасите меня, Кацураги-сан! Том 14 - Алексей Аржанов. Страница 60


О книге
Асакура-сан — очень хороший невролог. Он сможет разобраться с любой проблемой. Но если он не сможет — помогу я.

Кикуока Горо поклонился одной лишь головой, после чего, судя по всему, задремал. Я быстрым шагом направился в инфекционное отделение, чтобы проведать Купера Уайта. Позвонил перед этим секретарю, который помогал большей части административного персонала на нашем этаже и попросил, чтобы он хотя бы какое-то время посидел в моём кабинете и сразу же сообщил мне, если случится что-то экстренное или же ко мне решит заглянуть некто с фамилией «Кикуока».

— Тендо-сан! — обрадовался Купер Уайт, когда я вошёл в его специальный бокс. — Ты что же, каждый день планируешь ко мне заглядывать?

— А ты как думал, Купер? — покачал головой я. — Ты сам-то свою печень давно рассматривал? А лёгкие? Тут нужна интенсивная лекарская терапия. Сегодня вылечу один орган, а завтра перейду ко второму. Разом полностью восстановить повреждения не выйдет. Думаю, ты и сам понимаешь.

— Конечно, — кивнул он. — Ты только, пожалуйста, восстанови сначала лёгкие. Я уже больше не могу лежать под этим дурацким ИВЛ! Хочется дышать нормальным воздухом.

Потратив примерно полчаса, я сократил процент поражения его лёгких с семидесяти до двадцати пяти. Хорошо же там поживился «Фебрис-12»… Ещё бы чуть-чуть — и одно из лёгких пришлось бы удалять.

Я только закончил принимать душ после захода в специальный бокс, как мне позвонил секретарь. Как выяснилось, братья Кикуока всё-таки подошли к моему кабинету.

Добравшись до четвёртого этажа, я обнаружил монаха в таком состоянии, в каком не видел ещё никогда. Горо был не просто подавлен. Он рыдал.

— Кикуока-сан, что в итоге? Заключения уже готовы? — принялся расспрашивать его я.

— В-вот… — громко шмыгая носом, произнёс он и протянул мне протокол из диагностического отделения. — Дамато-сан уже не спасти. Я ничего не понял, но вроде бы это не онкология.

Я выхватил распечатку из его рук, пробежался по описанию головного мозга и понял, что Кикуока не ошибся.

Всё верно. Дамато Кутэй болен неизлечимым заболеванием. И с этой патологией даже лекарская магия никогда не справлялась.

— Тут даже я ничего обещать не могу, — произнёс я. — Но всё же попробую ему помочь!

Глава 18

Главному монаху сильно не повезло. Даже если бы он обратился к неврологам раньше, вряд ли кто-нибудь смог бы помочь ему с этим заболеванием.

— Кацураги-сан, может, вы хотя бы сможете объяснить нам, что это за недуг? — поинтересовался Кикуока Горо.

— Я уже почитал в интернете, — добавил его брат Керо, — но, если честно, мало что смог понять из описанного в статьях.

— Понимаю, болезнь сложная и обычно она не на слуху. Однако встречается в неврологической практике относительно часто. Боковой амиотрофический склероз. Некоторые для простоты называют её болезнью Стивена Хокинга, если вы, конечно, слышали о таком человеке.

— Знаменитый физик, — кивнул Кикуока Керо. — Конечно, слышали. Так у него была именно эта болезнь? Поэтому он был прикован к инвалидному креслу?

— Да, — кивнул я. — Это заболевание у него диагностировали ещё в молодости. С ним он всю жизнь и прожил.

— То есть чисто теоретически Дамато-сан сможет жить дальше? Просто за ним понадобится дополнительный уход? — с надеждой спросил Кикуока Горо.

— Пока я сам его не осматривал, сказать наверняка сложно, — ответил я. — Стивена Хокинга я лишь привёл в пример. Он — исключение из правил. Ему удалось прожить долгую жизнь с этим заболеванием, и многие врачи до сих пор спорят, что стало причиной столь длительной борьбы. Индивидуальные особенности организма, сила воли или же постоянная тренировка мозга. Ему пророчили скорую смерть в течение нескольких лет. И с большинством пациентов так и происходит. Я ещё не знаю, к каким выводам пришёл Асакура Джун, но, скорее всего, он скажет, что Дамато-сан в таком же положении.

— Другими словами… — тяжело вздохнул Кикуока Горо. — Года три-четыре — это его максимум?

— Скорее всего, — кивнул я. — Однако я ещё осмотрю его лично. Попробую сделать всё, что смогу.

— Кацураги-сан, мне очень стыдно вас просить об этом, — перешёл на шёпот монах. — Но не могли бы вы… Попробовать помочь ему своими «силами».

— Не произносите это вслух, пока мы в больнице, — попросил я. — Кроме вас двоих об этой тайне практически никто не знает. Причём вашему брату я тоже ничего не рассказывал напрямую.

— Я сам догадался, — пожал плечами Керо. — Зачем ещё вам постоянно скупать мои артефакты?

— Так или иначе, вам обоим лучше молчать, — заключил я. — Разумеется, я попробую вылечить главного монаха своими силами. В противном случае у Дамато Кутэя шансы выжить будут стремиться к нулю. Надо ещё разобраться, как давно у него начало развиваться это заболевание.

— Пожалуйста, Кацураги-сан, постарайтесь, — принялся кланяться Кикуока Горо. — Он — один из лучших монахов, которые когда-либо возглавляли наш храм. Без его учений у нас все распустятся. Достойная замена ему ещё не готова. Он для многих из нас столько всего сделал! Каждому младшему монаху хотя бы раз указывал верный путь. Так что я просто не имею права его бросить. Готов предложить для вас всё, что угодно. Лишь бы помогли ему. Мой брат Керо отдаст вам что-нибудь из своего магазина совершенно бесплатно.

— Что⁈ — воскликнул Кикуока Керо. — Как это?

Горо толкнул его локтем промеж рёбер, тот скривился, но всё же согласился со своим старшим братом.

— Хорошо-хорошо! — закивал он. — Если у вас всё получится, Кацураги-сан, я вас не обделю.

Награда мне не нужна, но ускорить работу Кикуоки Керо точно имеет смысл. Мне уже давно не хватает новых артефактов. Хотя попытаться восстановить пострадавшего монаха я собирался и без дополнительной оплаты. Не привык я брать подачки от пациентов и их родственников.

Ещё в прошлом мире постоянно отнекивался от коньяков и шоколадок. А уж про деньги я вообще молчу. Брать деньги с пациентов — это верх неуважения и к себе как к специалисту, и к людям, которые обратились за помощью.

Достаточно того, что они оплачивают мои услуги официально — через регистратуру. Большего просить попросту нельзя.

— Горо-сан, Керо-сан, — обратился к братьям я. — Раз Дамато Кутэя госпитализируют, вам здесь больше сидеть не стоит. Возвращайтесь

Перейти на страницу: