Повелитель птиц - Изабелла Мальдонадо. Страница 72


О книге
я сказать не могу, – сказал тот, глядя на рисунки. – Но мне кажется, что этими рисунками Доусон старался передать то, каким он видит характер той или иной девушки. Насчет стратегии отбора потенциальных жертв я ничего не могу сказать, поскольку ни одна из девушек не училась у него, однако он собирал о них много информации перед тем, как их похитить.

– Тут я могу помочь, – вставила Брек. – Пока Кент занимался одной стороной расследования, я обнаружила несколько зашифрованных видеофайлов и вскрыла их.

Через несколько секунд все увидели на экране кадры, снятые в студенческом городке ТИА. Центральную площадь пересекала вместе со своими подругами очаровательная молодая девушка с блестящими черными волосами, резко контрастирующими с белоснежной кожей. Нина обратила внимание на время и дату внизу кадра.

– Запись сделана в первой половине дня пятнадцатого ноября прошлого года.

– Это Сэнди Оуэнс, – сказала Брек. – Первая жертва Доусона. Он похитил ее второго декабря.

Нина знала, что Уэйда очень интересует первое преступление, совершенное убийцей. Он объяснял, что с каждым последующим убийством рисунок поведения преступника меняется, поэтому больше всего о его характере говорит именно первое.

– Здесь видеозаписи каждой из жертв, – продолжала Брек. – По сути дела, Доусон просто взломал систему видеонаблюдения службы безопасности ТИА – и с ее помощью на протяжении дней, а то и недель следил за этими бедными девушками, прежде чем их похитить.

– Вот как он узнал, где будет находиться Мелисса, – сказала Нина, чувствуя, что еще один элемент мозаики наконец встал на свое место. – Он знал ее распорядок и привычки. В вечер похищения Доусон, вероятно, увидел, как Мелисса гуляет со своим ухажером, и затаился в засаде.

– Вероятно, он уже видел, как этот самовлюбленный козел бросает ее, заставляя возвращаться в общежитие одну в темноте, – нахмурился Кент. – Выдать себя за сотрудника службы безопасности института – идеальный способ застать девушку врасплох.

– Однако наблюдать за Бьянкой длительное время Доусон не мог, – заметил Перес.

– Полагаю, его очарование Бьянкой происходило постепенно, по мере того как он лучше узнавал ее, – сказал Уэйд. – Похоже, остальные девушки привлекали его исключительно своими физическими качествами; Бьянка же не только красивая, но и очень умная.

– Все эти девушки были умными, – возразила Брек, – в противном случае они не учились бы в ТИА.

– Да, это так, – согласилась Нина. – Но все-таки Бьянка находится на другом уровне. Остальные девушки были ее ровесники, но все они учились на первом курсе, в то время как Бьянка подала заявление сразу в аспирантуру. К тому же она участвовала в проведении передовых исследований.

– Согласен, – сказал Кент. – Мы узнаем больше, проведя всесторонний анализ нашего расследования, но, судя по всему, у Доусона действительно было особое отношение к Бьянке.

– Доусон увидел в ней потенциальную угрозу, – предположила Нина, вторгаясь на незнакомую территорию психоанализа. – Он почувствовал, что она обойдет его по всем статьям.

– Если верить тому, что ты нам про нее рассказывала, – заметил Уэйд, – приручить ее было бы крайне трудно – а то и невозможно.

Его слова вызвали у Нины чувство гордости.

– Тут ты прав на все сто, черт побери.

– Бьянка училась у лучших из лучших, – усмехнулся Кент, после чего снова переключил свое внимание на таблицу. – Доусон использовал оперантное обусловливание и закрепление. Этот тип явно изучал работы Скиннера[23].

– Это случайно не профессор психологии из Гарвардского университета, ставивший эксперименты над голубями? – изогнула брови Брек.

– Он работал и с другими животными, – подтвердил Кент. – Однако известность ему принесло именно обучение голубей. Эту технику можно применять и к другим птицам, однако работать с хищными пернатыми значительно интереснее, потому что, как верно подметил тот сокольничий, с которым мы встречались, они хищники.

– Человек также может быть хищником, – добавил Уэйд. – Также он может быть непредсказуемым, хотя оперантное обусловливание крайне эффективно в отношении людей, как это неоднократно демонстрировалось.

Кент прошел вдоль таблицы, указывая на столбцы.

– Обратите внимание на то, как тщательно Доусон фиксировал потребление воды и питья – словно ученый, проводящий эксперимент.

Уэйд с отвращением тряхнул головой.

– Помню, я видел похожие таблицы, когда работал над диссертацией по психологии. Вот только те опыты проводились над крысами, а не над людьми.

– Вот именно, – сказал Кент. – По-моему, ты заглянул в самый корень проблемы. Доусон стремится заставить женщину полюбить его, однако он не имеет понятия, что такое любовь, поэтому создает отношения, основанные на зависимости и принуждении. Очевидно, что у него ничего не получилось бы.

– Доусон отчаянно жаждет, чтобы женщина, которую он считает красивой, полюбила его, – сказал Уэйд, с нарастающим возбуждением обмениваясь тезисами со своим коллегой. – Однако в своем эксперименте он обращается со своими пленницами как с животными, поскольку абсолютно их не понимает. Доусон пытается подчинить то, что не может понять. Он терпит одну неудачу за другой, и его отчаяние нарастает.

– После каждого следующего разочарования Доусон выбирает себе новую жертву, – вставила Нина. – Он никак не может понять, что проблема в нем самом, а не в выбранных им женщинах.

– Я поняла, – сказала Брек. – Доусон не хочет признать, что лисицы в лесу нет, поэтому продолжает менять гончих.

– Если б он не был безжалостным маньяком-убийцей, – тяжело вздохнул Перес, – мне, пожалуй, даже стало бы его жалко.

– Подожди так говорить, до тех пор пока не услышишь следующую часть, – сказал Кент. – Это связано с тем, что произошло с Доусоном летом прошлого года. По-видимому, сразу же после смерти его беркута он ощутил отчаянную потребность заполнить пустоту. – Он кивнул Брек, и та продолжила рассказ:

– В начале июня Доусон завел знакомство в интернете. К концу месяца его виртуальная подруга согласилась на личную встречу. Данные авиакомпании говорят, что он полетел аж в Коннектикут, чтобы встретиться с ней.

– Так, дайте-ка предположить, – сказала Нина. – Доусон мечтает о роскошной женщине, но действительность не оправдывает его ожиданий. – Помедлив мгновение, она добавила: – Или сам Доусон не оправдывает ожиданий этой женщины.

– Все гораздо хуже, – сказал Кент. – Его развели.

Нина внутренне съежилась. Для такого человека с болезненным самомнением, как Доусон, унижение и обман как раз и могли стать тем катализатором, который, как это неоднократно повторяли Уэйд с Кентом, и толкал серийного убийцу совершить первое преступление.

– Фотографии, присланные так называемой «подругой», хранились на жестком диске его компьютера, – продолжала Брек. – Внешность у нее была как у фотомодели, на что в первую очередь и купился Доусон. Также там был снимок, который он сделал на свой сотовый телефон при первой личной встрече в ресторане. – Она поморщилась. – Как оказалось, это был мужчина средних лет, собиравшийся шантажировать Доусона.

Нина раскрыла рот.

– Чем?

Перейти на страницу: