От порога за горизонт - Станислав Гусев. Страница 54


О книге
ответили они.

– Читал!

– Накладывай полную тарелку еды, – саркастически произнесла Катя, – ни в чем себе не отказывай!

– И присаживайся к нам, – добавила Юля.

Катя и Юля при схожести взглядов и образа жизни в то же время сильно отличались, гармонично дополняя друг друга. Катя была выше и эмоциональнее. Она говорила много и импульсивно, часто звонко смеясь. С лица ее не спадала улыбка. У Кати были острые черты лица, тонкие угловатые брови и красивый греческий нос, кончик которого смотрел вниз.

Юля же была худенькой миниатюрной миловидной девушкой. Ее голос звучал тонко, тихо и спокойно. Плавные округлые линии лица придавали образу мягкости и женственности. Хотя, как выяснилось, она любила скорость и водила гоночный мотоцикл, что никак не укладывалось в моей голове. Ее загорелая смуглая кожа и большие, слегка раскосые глаза создавали некоторое сходство с балийскими девушками, оставляя при этом место русскому колориту.

Мы разговорились и поведали друг другу о себе.

Обе девушки путешествовали давно и имели богатый опыт. Они предпочитали странствовать, как и я, в одиночку. Катя до этого времени жила и работала в Италии, а Юля прилетела на Бали из Сингапура. Такие люди будто чувствуют «своих» и притягиваются друг к другу.

С первого мгновения, с тех самых шуток про «русский английский» и «шведский стол» мы нашли общий язык. С этого момента их дуэт превратился в наше трио «Джули, Кэти и Стэс». Так мы решили себя называть.

День 39

13:15. Водопад. Бали

Потоки прохладной воды обрушивались на мои голову и плечи, приятно поглаживая загорелую кожу. Дыхание сбивалось. Свежесть, мощь и энергия природы пронизывали тело и обволакивали сердце. Я стоял под водопадом, благодарил судьбу, Бога, небо, Вселенную, компанию «Аэрофлот» и вообще всех, кого только можно, за это волшебное мгновение и за все, что со мной происходило. Ведь это было невероятно.

Я стоял под теплым водопадом, за тысячи километров от дома, внутри, в чаще настоящих джунглей.

Серые тучи проплывали в расщелине между листвой деревьев, даря теплый тропический дождь. Джунгли в пасмурную погоду светились насыщенным зеленым светом. В воздухе пахло свежестью и тропическим лесом. Шепот водопада растекался по низине магическим эхом. Дождь отпугнул туристов, дав возможность нам наслаждаться водопадом в одиночестве. Мы стояли под струями воды и радовались, как дети. А потом сели на камни, делясь восторженными эмоциями. Девушки улыбались, их мокрые волосы прилипали к плечам, создавая узоры на коже. Хотелось прожить эти мгновения полностью, замечать все вокруг и внутри, не упустив ничего. Вскоре появилось ласковое солнце, прорвав серую пелену неба. Дождь прекратился. Теплый тропический воздух быстро высушил кожу. Я достал телефон, взглянул на экран. Он показывал 32 градуса тепла и дату – 21 февраля. «Невероятно».

Мы сели на байки и отправились в путь, не встречая на пути ни единого человека. Трасса узкой извилистой линией змеилась между рисовыми полями. Зеленые травинки плавными волнами колыхались на легком ветру. Капли недавнего дождя золотились на стеблях в солнечных лучах, пробивающихся из-за туч. Умиротворенный пейзаж вызывал восторг и создавал ощущение сказки. Только дорога, рокот мотора, бескрайняя зелень рисовых полей и мы.

Остановившись у неприметного кафе на обочине дороги, мы заняли крохотный столик под развесистой пальмой. Подошел растерянный мужчина с растрепанным блокнотом в руках принимать заказ. На некоторые вопросы о блюдах в меню он реагировал странно, морщил лицо, качал головой и советовал fish soap. Я (по традиции) заказал рис с курицей и овощами, Юля последовала его рекомендации и выбрала этот самый fish soap, Катя сказала, что еще подумает. Мужчина удалился. В меню, полностью умещенном на одном листке, имелось несколько разновидностей кофе: классический черный, «три в одном» и кофе «Лювак», который стоил в несколько раз дороже остальных.

– Надо спросить, почему этот кофе такой дорогой, – сказала Катя.

Мужчина вновь появился перед нами, извинился, сообщил мне, что риса нет, и предложил fish soap. Я согласился. Катя спросила про кофе «Лювак». Он, тяжело вздохнув, будто ему предстоит прилагать нечеловеческие усилия, начал объяснять, что на острове Бали живет зверек мусанг. Он ест плоды кофе, проводит свои внутренние преобразования и через определенное время естественным путем выдает обновленный продукт, который почему-то уже стоит в несколько раз дороже. «Идеальная бизнес-схема». После посвящения в процессы создания «чудо-кофе» я решил, что обойдусь классическим. Катя расспрашивала про блюда с экзотическими названиями. Мужчина, уставший притворяться, опять тяжело вздохнул и виновато объяснил, что его жена уехала на праздник, и сейчас все хозяйство только на нем. А он, к сожалению, готовить умеет далеко не все. Тогда Катя показала пальцем на одно из блюд в меню. Мужчина робко кивнул и ушел с задумчивым лицом. Через несколько он минут вернулся озадаченный и напряженный, наклонился над Катей и произнес:

– Sorry, maybe, fish soap?

Через время на столе появились три пиалки с бульоном, в котором плавали несколько кусочков картошки и рыбные консервы. Сам суп был скверным, однако он стал одним из символов нашего Бали. Отныне в любой непонятной ситуации, когда у нас возникали разногласия или мы не знали, как выйти из положения, мы произносили фразу:

– Maybe, fish soap?

День 40

День прошел без записей и забот под песню Wonderful Life – Katie Melua.

День 41

15:30. Хостел Ngurah. Убуд

Яркое солнце, отражаясь от оконного стекла, отбрасывало солнечные зайчики на теплый бетон в синеватой тени, создавая световые узоры. Я лежал в шезлонге возле бассейна и смотрел в небо. Юля за столом неподалеку нарезала фрукты. Цитрусовый запах расплывался в неподвижном воздухе, наполняя его сладостью и свежестью. Мы разговаривали о путешествиях, о Бали и о других странах, которые хотели посетить. Я давно заметил, что когда я не один, мне удается расслабиться и отключить на время потребность что-то делать и куда-то бежать.

Вдруг умиротворенную атмосферу нарушил чужой человек. У бассейна появился бородатый парень, неприлично ухоженный для здешних мест. Мы все, жители этого бюджетного хостела, путешествовали самостоятельно, без экскурсионных туров, останавливаясь в весьма странных местах ночлега. И, надо сказать, нам это нравилось. Есть в таком способе туризма особенная романтика. Мы обладали схожими взглядами на жизнь (в этих вопросах), поэтому совершенно не переживали за свой внешний вид. Дома каждый мог иметь серьезную профессию, требующую определенного строгого стиля в одежде, но здесь, на Бали, мы носили какие-то тряпки и совсем не заботились о том, как выглядим. Девушки не красились, а

Перейти на страницу: