— Что ты хочешь этим сказать?
— Что, как и предполагалось у принца много врагов. То, что произошло в его поместье напрямую связано с округом Данхе. Какое-то время назад нам удалось найти людей, что были причастны к проблемам в округе и знали тех, кто устраивал неприятности мирным жителям. Я и принц нашли этих людей, привезли в столицу, а буквально через пару дней на поместье принца напали. Странное совпадение, особенно если участь, что Наследный принц Лушень специально пустил слух о том, что эти люди скрываются у него дома.
— Принц, ты правда поступил так опрометчиво⁈ — Его Величество нахмурился и посмотрел на старшего сына.
— Да. Имел глупость поступить именно так. Простите Ваше Величество, но я хотел выманить врагов наружу и так уж вышло, что на мой дом решили напасть.
— И сколько людей погибло? — спросил император, но в этот раз посмотрел на меня.
— Десять, Ваше Величество. — тихо сказала я, присев в поклоне. — Еще пятнадцать сильно ранены, остальные пострадали лишь слегка.
— Ты слышал Фай Лушень? Люди погибли из-за того, что ты решил действовать сам. — грозно произнес правитель. — Лин Ян, почему ты допустил это⁈ Для чего я приставил тебя к своему сыну? Чтобы ты следил за ним и не давал делать глупости, а на самом деле что⁈ Вот к чему мы пришли!
— Ваше Величество, да, погибли люди, к сожалению, но их смерть не была напрасной. — сказала я, сама поражаясь смелости.
— Правда? И что же может оправдать такие потери?
— Мы разобрались в том, что произошло в Данхе и знаем по чьей милости там зверствует одна банда разбойников. Так же знаем, что на самом деле случилось в год паводка и почему дамба, которую только-только построили уже еле сдерживает небольшие потоки воды.
— Ваше Величество, и так понятно, что тогда случилось. Эти разбойники столько раз нападали на рабочих и мешали строительству воруя золото и другие необходимые вещи, что была бы странно продержись эта дамба больше десятка лет. — произнес чиновник Сюэ, словно усмехался над нами.
На его месте я бы молчала и старалась не отсвечивать, но этот дурак явно сам на себя беду пытался накликать.
— Ты был там наместником долгие годы, почему только сейчас заговорил о том, что банда устроила тебе столько проблем? — император устремил на него взгляд и тот сжался под его взором. — Почему ты молчал и не просил подкрепления? Общими усилиями можно было справится с ними еще тогда, а сейчас ты смеешься над словами Лин Яна⁈ Твоя вина в том, что люди до сих пор страдают в Данхэ!
— Ваше Величество, я заслуживаю смерти, но я правда не думал тогда, что все выйдет вот так. Да, банда бесчинствовала, но мы строили дамбу как следует. Мы не смели просить помощи у вас, потому что понимали, в столице тоже было немало дел, и лишние траты…
— Как ты смел решать за правителя⁈ — рявкнул Фай Лушень. — Твое дело маленькое, доложить и предложить решение, а не думать за него и лишать целый город достойного будущего.
— Ваша Светлость… — предостерегающе начал было один из других советников, но младший господин Шень внезапно встал на колени, низко поклонился императору и быстро сказал.
— Ваше Величество, прошу вас вызвать свидетелей и услышать правду о том, что происходило в Данхэ несколько лет назад при строительстве дамбы.
— Пусть войдут. — кивнул император и в зал вошли те самые бывшие подчиненные чиновника Сюэ.
— Как… — он даже подался вперед, чтобы убедится в том, что глаза его не обманывают. — Ваше Величество, эти люди были сняты с должностей мной лично.
— И что? Мне теперь их нельзя слушать⁈ Чиновник Сюэ, ты забываешься. — с угрозой в голосе, произнес император.
— Простите, просто…
— Замолчи лучше. — шикнул на него один из мужчин, стоявших рядом.
Тому ничего не оставалось, как послушать товарища.
— Назовите ваши имена и расскажите, что произошло в округе Данхе. — обратился к этой кучке испуганных людей Его Величество.
Они встали на колени и по очереди назвали свои имена. Дальше начался долгий рассказ, который мы с генералом Яном и наследным принцем уже слышали. Чем больше они говорили, тем бледнее становился чиновник Сюэ, про императора я вообще молчу. Он явно был настолько зол, что едва сдерживался, чтобы дать им высказаться, а не начать расправляться с Сюэ.
Когда бывшие помощники чиновника Сюэ замолчали, тот бросился вперед, почти ударившись лицом о пол, начав причитать.
— Ваше Величество, это все ложь! Все ложь!
— Ложь говоришь? — вкрадчиво спросил император Лушень. — И зачем им тогда тебя обвинять?
— Потому что… потому что я узнал об их грязных делишках с этой бандой и снял с постов.
— И всего-то? Вместо того чтобы отдать этих людей властям, ты снял их с постов и отправил восвояси? — уточнил император, чиновник кивнул, и тут грянул гром. — Ты за дурака меня тут держишь, Сюэ⁈
Все, включая меня упали на колени перед правителем.
— Ваше Величество, я не виновен в том, что они рассказали! Как я мог сговорится с бандой, что причиняла столько проблем императору и обычным людям! Пусть предоставят доказательства! Я вам столько лет служил, мое слово против их лжи, к тому же без единого подтверждения! Ваше Величество, на меня клевещут!!!
— Ваше Величество, мы не лжем! — воскликнул один из бывших чиновников.
— Тогда предоставьте доказательства, чиновник Сюэ прав. — вступился за коллегу советник Его Величества, что до этого успокаивал Сюэ не давая ему говорить. — Он столько лет верой и правдой служит императору, ни разу не был пойман на обмане, а вот вы…
— У меня есть доказательства. — спокойно перебил его Лин Ян.
— Говори! — строго сказал император, мой муж кивнул, сделал короткий поклон и еле заметно махнул рукой одному из слуг.
Я не заметила, как тут появился Раэн, к слову сказать давно его не видела, и на пожаре тоже он отсутствовал. Помощник подошел к генералу Яну и отдал ему деревянную коробочку размером с те, в которых приносят еду.
Тут была удивлена даже я, что уж говорить о чиновнике Сюэ и остальных советниках.
— Здесь письма чиновника главарю банды, на них стоит его отпечаток и бумага