Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь - Леся Громовая. Страница 49


О книге
прошептала я, словно ослышалась, а потом бросилась с сторону поместья.

Глава 31

Повсюду были обгоревшие бревна и копоть. Поместье, которое явно до этого было прекрасным и величественным, сейчас представляло собой лишь груду обломков и жженых строений.

В воздухе еще сильнее витал запах гари, смешанный с затхлым ароматом разлагающихся остатков. Местами еще тлели угли, из которых поднимался дым, словно указывая на то, что прошлое не хочет отпускать это место.

Сквозь руины пробивались редкие лучи солнца, создавая странные тени, которые казались живыми. Каждый шаг по хрупкому грунту вызывал треск и шорох, словно сама земля шептала о своей горечи и утрате. Вдалеке виднелись остатки сада, когда-то цветущего и благоухающего, а теперь лишь заброшенные кусты и обугленные стволы деревьев напоминали о былом великолепии.

В центре разрушенного двора стоял фонтан, который когда-то радовал глаз своей игрой воды. Теперь он был полон грязной воды и мусора, а его мраморные фигуры, покрытые копотью, выглядели как призраки ушедшей эпохи. Взгляд блуждал по этому печальному пейзажу, и сердце сжималось от боли за то, что было потеряно. Я впервые была здесь, но мне было не по себе от того, как за короткий промежуток времени все стало вот таким…

Повернула голову в сторону, откуда слышались крики.

Главный дом все еще пылал огнем.

По грязной тропе туда-сюда бегали люди, неся песок и воду.

Слуги, все перепачканные пытались потушить здание, которые было поистине огромным, а изнутри слышались крики.

— Где генерал Ян⁈ — воскликнула я, останавливая одного из солдат в форме министерства.

— Не знаю, госпожа, не мешайте! — ответил стражник и побежал дальше, я же помчалась к зданию совершенно не зная, что буду делать, однако желание помочь ему и спасти было навязчивым.

Я не могла позволить этому мужчине погибнуть вот так глупо, хоть и за правое дело.

Как я собиралась его спасти?

Не знаю.

Моя интуиция просто вела меня вперед, и я не думала о собственной безопасности. Летела к этому зданию, хотя даже не знала наверняка правда ли он там или нет.

Что-то громыхнуло, возможно это внутри обвалился потолок или только упала одна из опорочных балок. Я взлетела на первую ступеньку, но дальше сделать шаг мне не удалось.

Буквально в полете меня схватили сильные руки и бегом кинулись прочь от рушащегося здания.

— Пусти! Там Лин Ян! — закричала я, не понимая, кто меня сейчас уносил прочь, так как мужчина слишком быстро перевернул меня к себе лицом и прижал к груди не давая двинутся.

Эти мгновения тянулись бесконечно долго.

Первой мыслью было то, что меня снова попытались похитить, второй, что кто-то из стражников министерства решил спасти глупую барышню, и только когда мужчина остановился и отпустил меня, я смогла выдохнуть.

Это был Лин Ян, весь перемазанный сажей, грязный и мокрый, но живой.

— Ты куда бросилась с такой прытью⁈ Жить надоело⁈ — заорал он на меня, а я начала кричать на него.

— Я думала ты там! Думала ты в опасности! — к крикам добавились и удары кулаками в грудь.

Я не могла остановится, просто рыдала и была его, повторяя одни и те же слова.

— Думала ты внутри, я просто хотела помочь! Я думала ты в опасности!

Он сначала ошарашенно смотрел на меня, а после крепко схватил за руки и притянул к себе.

Сопротивляться сил не было, поэтому я просто оказалась у него в заложниках, совсем не ожидая, что его губы примкнут к моим.

Холодные и такие мягкие.

Лин Ян продолжал целовать меня, и я почувствовала, как сердце начало биться быстрее. Я пыталась вырваться, но его объятия были слишком крепкими.

— Ты даже не представляешь, как долго я этого ждал, — прошептал он, не отрываясь от моих губ.

Я замерла, не зная, что ответить.

— Отпусти меня, — наконец, смогла выдавить я.

— Не могу, — ответил он, еще крепче прижимая меня к себе, скрывая от всего мира в плотном кольце рук.

Я понимала, что нахожусь в безопасности, но не знала, как правильно реагировать на собственные эмоции и чувства. Стоит отпустить его, вырваться из такого желанного плена. Внезапно, я услышала шаги за спиной и смогла сделать шаг назад.

— Генерал Ян, принц в безопасности. — это был один из стражей министерства.

— Хорошо, где он? — Лин Ян был невероятно спокоен, словно сейчас ничего и не было.

Даже позавидовала его выдержке, потому что нутром чувствовала, насколько я сейчас стояла пунцовая и смущенная.

— Он помогает людям из поместья и тем, и тем, кто пострадал из ваших солдат при пожаре.

— Совсем уже, я что сказал сделать, а он… а ты⁈ — почему-то накинуться на меня с обвинениями он решил только сейчас.

— Что я⁈ — вернула ему его же тон. — Я услышала, что ты внутри, поспешила сюда! Видимо не стоило, раз ты такой неблагодарный! Что бы я еще раз пошла за тобой, лучше свой платок съем!

Я развернулась и пошла туда, откуда прибежала сюда, ради его же спасения. Он догнал меня и шагал рядом, но я даже не смотрела на него, настолько была зла и разочарована.

С одной стороны я понимала, почему он поругал меня, а с другой стороны, разве нельзя просто принять то, что я всего лишь переживала, поэтому поступила так глупо.

— Суин Ми, прости меня. — наконец сказал он, но я лишь хмыкнула и подошла к первому мужчине, который лежал на земле и ждал помощи кого-то из лекарей.

У него была сломана рука и кожа вокруг обгорела. Я была искренне удивлена тому, что он героически молчал и даже звука не проронил, когда я обрабатывала его рану и обмазывала кожу мазью. Правда, когда я вправила кость на место он все же застонал, но я сразу дала ему пилюлю с лекарством, закрепила руку прямой веткой так, чтобы кость не двигалась и позвала солдат, чтобы те отнесли его в ближайшую лекарскую.

За такими пострадавшими как он, стоило понаблюдать хотя бы пару дней, хотя были и состоянием намного хуже первого солдата.

Некоторые попали под падающие бревна с крыши одного из боковых домов, поэтому у них были рваные раны на руках, на голове, ссадины по всему телу и ожоги.

Генерал Ян оставался рядом и даже помогал, когда того требовала ситуация, но меня это злило.

Перейти на страницу: