— И что же ты предлагаешь? — спросил Малой.
— А вот что, — ответил Дубко. — Нам нужно разделиться. Одна половина пойдет по следам, а другая тем временем на быстроходном транспорте помчится в Нижнюю Туру. И постарается там встретить этих ловких ребятишек. Как вам мое предложение?
— А что? — поразмыслив, сказал Богданов. — Вполне подходящее предложение. Разумное. Попробуем взять тех ловких ребятишек в клещи.
— Вот это дело! — воскликнул Малой. — Мы сзади, мы же и спереди, и куда они от нас денутся! Александр, ты молодец! Умную идею ты выдал! Вот что значит преклонный возраст! Это возраст мудрости! Когда-нибудь и я буду таким же, вот увидите!
Все задвигались и заулыбались — будто и впрямь основная задача была уже выполнена, диверсанты пойманы, угроза ядерного взрыва или, может, какого-нибудь другого несчастья миновала. Лишь Соловей не улыбался и не двигался, а о чем-то напряженно размышлял.
— Я вот о чем хочу спросить, командир, — сказал он, и все умолкли и перестали улыбаться. — Когда мы их настигнем, что нам с ними делать? Ладно, если нам удастся скрутить их втихую, а если нет? Если они окажут сопротивление? Что тогда?
— Что тогда? — задумался Богданов. — Действительно, что делать тогда?.. Александр, как ты считаешь?
— Живыми их нужно брать, хотим мы того или не хотим, — сказал Дубко. — Хотя бы двоих, но — живыми. Потому что ты правильно сказал, командир, — здесь политика. Допустим, положим мы их всех рядышком. Дело нехитрое, да вот только не возникнут ли после такого дела какие-нибудь политические коллизии? Мне сдается, что возникнут. Вот начнут кричать где-нибудь на Западе: КГБ ни за что ни про что погубил четырех безвинных туристов! Ну и все такое… Боюсь, что будет большой международный скандал. Даже из-за одного убитого возникали войны, как учит нас история. А тут сразу четверо. Как бы нам из-за чрезмерного старания из огня да не угодить в полымя…
— Да, действительно, — крякнул Терко. — Может быть и такое…
— Вот и я говорю о том же, — кивнул Дубко. — А потому всю четверку нам нужно брать живыми. Чтобы все четверо в любой момент могли подтвердить, что никакие они не туристы, а диверсанты.
— А в чем, собственно, дело? — самым беззаботным тоном произнес Малой. — Надо взять живыми — значит, возьмем живыми! Не вижу никаких затруднений! Их всего четверо, а нас в два раза больше.
— Значит, так, — сказал Богданов. — Делимся на две равные группы. Дубко, Терко, Муромцев и Соловей отправляются в Нижнюю Туру. Дубко — старший. Соответственно я, Малой, Рябов и Казаченок идем по следу. Связь у всех в порядке?
— В порядке, — вразнобой ответили бойцы.
— Вот и хорошо, — сказал Богданов. — Из эфира не исчезать ни на секунду. Докладываем обо всем, что накопаем. Словом, все как обычно.
У каждого бойца, помимо прочего спецназовского снаряжения, была при себе переносная рация. Все рации работали на отдельно выделенной частоте, и прослушать переговоры было невозможно. Расстояние, на котором бойцы могли слышать друг друга, было большим — около двухсот километров. Впрочем, с учетом таежной пересеченной местности диапазон мог уменьшиться до ста пятидесяти километров, но все равно этого было вполне достаточно, чтобы спецназовцы могли слышать друг друга. Одни — идя по таежному следу вражеских диверсантов, другие — поджидая диверсантов в Нижней Туре.
Глава 9
Безусловно, провокации с ядерным взрывом западные спецслужбы придавали особенное значение. Оно и понятно — ничего подобного в противостоянии Запада и СССР еще не было. Если все получится так, как задумано, то это будет новый этап в борьбе против Советского Союза. Это разрушит Советский Союз изнутри, и от него останутся одни развалины.
Поэтому западные спецслужбы в лице генерала Мейсона внимательно следили за тем, как продвигается операция на советском Урале. На эту тему и состоялся разговор между генералом Мейсоном и непосредственным куратором операции Гудманом. На этот раз это было не телефонное общение, а разговор с глазу на глаз. И это было объяснимо: несмотря на всевозможные меры предосторожности, обсуждать подобные темы по телефону было рискованно. Мало ли что? Совсем другое дело — разговор с глазу на глаз.
— Как обстоят дела? — спросил генерал Мейсон. — Что слышно о наших «призраках»?
— Судя по той информации, которой мы располагаем, все движется по плану, — ответил Гудман.
— Нельзя ли чуть точнее? — брюзгливо произнес генерал.
— Нельзя, — бесстрастно ответил Гудман.
— Это почему же? — нахмурился генерал.
— «Призраки» действуют в режиме строжайшей автономии, — сказал Гудман. — Я вам об этом уже докладывал.
— Ну так доложите еще раз. Причем как можно подробнее. Я желаю знать все вплоть до мелочей.
— У нас нет связи с «призраками», — сказал Гудман. — Так задумано с самого начала. Поддерживать с ними связь означает подвергать их дополнительному и притом неоправданному риску. Любые переговоры могут прослушать, не так ли? И что будет в этом случае, понятно. Поэтому «призраки» должны действовать на свой страх и риск. Что они сейчас и делают.
— Но хоть какая-то информация о них у вас имеется? — спросил генерал. — Где они сейчас? Что делают? Куда направляются? Вообще живы ли они?
— По последним данным, они благополучно покинули город Нижний Тагил и движутся в город Нижняя Тура. То есть туда, куда им и нужно двигаться. Больше мы о них не знаем ничего. Увы, наши возможности не безграничны.
— Именно это меня и беспокоит! — буркнул генерал Мейсон.
— Думаю, нам беспокоиться не о чем, — усмехнулся Гудман. — Уверен, все будет в порядке. «Призраки» — профессионалы своего дела. И очень скоро мы услышим об их делах. Это будут впечатляющие слухи, — самодовольно сказал Гудман.
* * *
До Нижней Туры Дубко, Соловей, Муромцев и Терко доехали быстро — за какие-то полтора часа. Здесь их уже ждал начальник местного отдела КГБ майор Башмаков. Кроме Башмакова, спецназовцев встречал начальник службы безопасности режимного объекта Свердловск-45 подполковник Русаков.
— Нам сказали, что о цели вашего прибытия вы скажете нам при встрече, — проговорил Башмаков, пожимая руки спецназовцам.
— Обязательно скажем, для того мы и прибыли, — ответил Дубко. — А пока скажите, что нового слышно в ваших краях?
— Пока все тихо, — ответил Башмаков. — Новых людей в городе не замечено.
— А вы что же, всех обитателей города знаете наперечет? — удивился Терко.
— Можно сказать, что и так, — ответил Башмаков. — Даже если и не знаем, то все равно узнаем в самое короткое время. Сами же местные нам о них и расскажут. Чужого человека у нас заметят сразу. Ну а что вы хотите? Здесь режимная зона. Так что бдительность превыше всего. Да