– Не потому ли вы и выбрали меня для этой задачи?
Из-под капюшона раздался сиплый смешок:
– Не будь таким самоуверенным, Сети. Даже элийра можно обмануть, а Батул в этом деле признанный мастер.
Спорить с Бавкидой всегда было себе дороже, однако сомневаться в собственных умениях у меня причин не находилось.
– А это мы еще посмотрим.
С небес, перекрывая затяжной вой ветра, раздался гул двигателей, а секунду спустя, прорвав густой облачный покров, появился небольшой, похожий на острие кинжала, кораблик. Гладкий и блестящий, словно облитый черным металлом, он снижался над поверхностью, двигаясь плавно и по спирали. Описав круг над башней, и дав нам с Бавкидой время освободить ему место, звездолет легко, словно перышко, опустился на площадку и выдвинул длинный язык трапа.
Стараясь скрыть напряжение, я сцепил ладони за спиной и затаил дыхание.
– Выдохни, Сети, – насмешливо подсказала Бавкида и заглянула в проем корабельного люка, где тотчас же появилась высокая и широкоплечая фигура.
До сих пор мне не доводилось видеть главного героя большинства невероятных историй вживую – только на изображениях голограмм, – и я был приятно удивлен, обнаружив, что реальность им ничуть не уступает. Батул Аверре, несмотря на то, что разменял уже шестой десяток, обладал подтянутой спортивной фигурой и светлым лицом. Строгие одежды и гордый, аристократический профиль выдавали в нем разумника, знавшего себе цену. Мороз и ветер его, казалось, ничуть не беспокоили, а взгляд черных глаз из-под кустистых белых бровей, остротой напоминал кинжалы. Весь вид легендарного лейра так и дышал властностью и силой.
Поравнявшись с Бавкидой, он отвесил ей вежливый поклон, при этом его щегольски уложенная седая челка упала на высокий лоб. Очаровательно улыбнулся и произнес глубоким баритоном:
– Госпожа Бавкида, как приятно, что вы встречаете меня лично.
Я чуть повернул голову в бок, чтобы увидеть, с каким пренебрежением искривились губы старухи.
– Мне будет приятно, когда ты изволишь убраться отсюда, Батул, – сказала она. – И чем скорей это произойдет, тем приятней станет.
– Так вы не рады? – удивление в голосе Аверре было таким же неискренним, как и его скорбная гримаса. – Я разочарован. Признаться, я рассчитывал, что вы будете несколько дружелюбней, учитывая историю наших прошлых взаимоотношений.
– Большего твое предательство, увы, не заслуживает.
– Вот как? – он отшатнулся, как от пощечины, но скулы его дрожали, еле сдерживая улыбку. – А мне казалось, что после всего, что я сделал для Адис Лейр, для всех лейров и для вас в частности, моя госпожа, я заслуживаю более теплого приема. Насколько я знаю, кое-кто в этих стенах до сих пор считает меня легендой.
– Ты ошибаешься, – отрезала старуха. – Когда-то ты и впрямь вызывал восхищение у тех, кто только начинал идти по пути лейра, но все меняется.
Они стояли, разглядывая друг друга в упор, и, казалось, даже не замечали моего присутствия. Чему я сам, признаюсь, был весьма рад, поскольку получил возможность убедиться в подозрениях лично. Слухи по поводу ухода Аверре ходили разные, но истины в них было не больше, чем в детских сказках. Одно время интерес к этому вопросу занимал меня довольно сильно, но из-за недостатка информации, приблизиться к правде оказалось делом весьма неблагодарным. Лишь кое-кто из наставников был посвящен в эту тайну, однако потраченные на них усилия не окупились – слишком тщательно оберегали они свои мысли от проникновения извне.
Тут Аверре, точно опомнился, быстро перевел живой взгляд на меня.
– А вы, молодой человек, что по этому поводу скажете?
На миг я растерялся, как, видно, и Бавкида, которая уставилась на меня так, словно перед ней предстал снеговик. Замешкавшись с ответом, я кое-как проговорил:
– Я… рад знакомству.
Бавкида фыркнула. Аверре, запрокинув голову, громко рассмеялся.
– Вот видите? – обратился он к старухе. – Я же говорил, что ваше личное отношение ко мне слишком предвзято. – А потом протянул мне руку: – Я тоже, юноша. Я тоже.
Пожимая крупную, но очень ухоженную ладонь, я чувствовал, как краска смущения заливает лицо.
– Надеюсь, вы и впрямь так талантливы, как обещал Навигатор, – сказал Аверре, после того, как рукопожатие распалось.
– Можно на «ты», – выдавил из себя я.
– Как твое имя? – спросил он.
– Сет Эпине.
На миг показалось, что в его взгляде проскользнуло что-то странное, что-то похожее на смесь удивления и испуга, но зацепиться за это ментально не получилось – он слишком быстро овладел собой. Такая реакция не могла не насторожить, но прежде, чем я успел задать прямой вопрос, Аверре обратился к Бавкиде:
– Родственник Сол?
Отчего-то заметно повеселев, старуха ответила:
– Ее единственный сын.
– Но… как это? – Аверре одарил меня непонимающим взглядом. – Лейры же не способны!..
– Так ты забыл, кем была его мать? – усмехнулась Бавкида. – Уж кому-кому, а тебе следовало помнить, что перед Сол не существовало никаких преград.
– Но она ни словом не обмолвилась… – проговорил Аверре и снова уставился на меня. – Сколько тебе лет?
– Двадцать, – ответил я, чувствуя, как на месте робкого восхищения легендой вырастает новая и совершенно твердо обосновавшаяся неприязнь к будущему наставнику. Никогда не любил разговоры о маме, но в особенности тех, кто эти разговоры затевал.
Стало быть, они были знакомы…
– Расслабься, Батул, он не твой ребенок, – посоветовала Бавкида. – Не могу представить себе причин, из-за которых Сол решила скрыть от тебя существование Сета. Но это, полагаю, даже к лучшему. Тем приятней будет ваше сотрудничество, верно?
«Ну, это как сказать», – решил я, встретив выражение схожего сомнения на лице мастера вмиг охладевшим взглядом. Зато сразу стал понятен принцип, по которому из числа более опытных алитов и претендентов на звание элийра, выбор Бавкиды пал именно на меня.
– Очень умно, – наконец высказался Аверре. – Мне следует отдать должное и вашему чувству юмора, госпожа. Никому другому такое, пожалуй, и в голову бы не пришло.
– О, ты мне льстишь, дрогой Батул, – притворившись смущенной, откликнулась старуха. – Твои прошлые «подвиги» оставили слишком глубокий след в моей памяти, и потому я просто не смогла бы позволить тебе забрать у меня кого-то другого. Но Сет совсем другое дело. Ему я, видишь ли, доверяю.
Приторная ухмылка на лице Аверре сделалась кислой:
– Что ж, очень мило с вашей стороны,