Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов. Страница 68


О книге
— кивнул я, — он не может уехать.

— Сара остаётся тоже? — осторожно поинтересовался у меня иудей.

— Сеньор Авраам, вы сами знаете, что они прекрасно сработались вместе, как я их разлучу? — пожал я плечами, — не настолько она мне нужна в роли любовницы, чем его помощницы.

— Как раз об этом я и хотел вас попросить, сеньор Иньиго, — замялся он, — проедете пожалуйста с ней по городу вместе, подержите за руку, чтобы это видели все. Пока вы здесь, все молчат, но стоит вам покинуть город, многие решат пожаловаться на нас, в том числе королю. Мне нужно, чтобы все видели, насколько тесно мой род с вами связан, через Сару.

— Без проблем, завтра постараюсь выделить на это время, — согласился я, признав важность этого действия.

— Благодарю вас, сеньор Иньиго, — он благодарно поклонился, — вы уже определились с датой отъезда?

— Всё зависит от Иосифа, — пожал я плечами, — он подстраховывается и не хочет принимать сложные решения без моего одобрения. Но рано или поздно, ему придётся это делать. Думаю, ещё пара недель, и он точно будет для этого готов.

— Мы все под большим впечатлением от ума и способностей Иосифа, особенно учитывая, что он по образованию не финансист, а один из лучших толкователей Торы, — Авраам покачал головой, — вы нашли настоящий бриллиант, сеньор Иньиго.

— Где бы найти таких ещё горсть, — хмыкнул я, — но я уже кое-что придумал, и надеюсь доберусь до осуществления своей идеи. Первоочерёдная моя задача — логистика, особенно морская.

— Совершенно верно, сеньор Иньиго, — согласился со мной иудей, вставая с табурета, — спасибо, что приняли.

— Мои двери всегда открыты, для моих деловых партнёров, сеньор Авраам, — я поднял на него серьёзный взгляд, — особенно, если мы вместе зарабатываем.

Иудей улыбнулся, поклонился и вышел, а я приказал позвать к себе Сару. Девушка пришла быстрым шагом, сложила руки вместе и опустила голову.

— Вы звали меня, сеньор Иньиго? — тихо спросила она.

— Да, завтра мы проведём с тобой день, — огорошил её я, — сегодня возьми Бартоло, объедете местных портных, перекупите какое-нибудь красивое готовое платье, которое шили для другой клиентки твоих габаритов. Также если у тебя нет, купите разную косметику и прочее.

Глаза девушки расширялись и расширялись по мере моих перечислений.

— И да, принеси мне вон ту шкатулку, — ткнул я пальцем, какую именно.

Она метнулась, принесла и открыла её, а я под её ошарашенным взглядом выбрал одно из самых дорогих колье и показал вернуть шкатулку на место, а самой повернуться и опуститься передо мной на колени. Застегнув застёжку, я коснулся её шеи, и девушка вздрогнула от испуга.

— Иди, выполняй приказ, — тут же убрал я руку и отпустил её.

Прошло десять минут, как в дверь постучали и вошёл, красный словно спелый виноград — Иосиф Колон.

— Иосиф? Что-то случилось? — удивился я, а ещё больше, когда он подошёл ближе и опустился передо мной на колени.

— Всё настолько плохо? — поднял я бровь.

— Сеньор Иньиго, я знаю вы честный и справедливый человек, — лицо мужчины выражало одно отчаяние, — я понимаю, что не могу вас об этом просить…

Он закрыл лицо рукой. Я же, ничего не понимая пощёлкал пальцами, пытаясь привлечь его внимание.

— Иосиф? Что с тобой? Что случилось? — не понимал я его поведение.

— Сара, не забирайте её у меня, — поднял он на меня взгляд, полный мольбы.

— Так, — я совершенно ничего не понимающий, показал ему рукой на табурет, — встань с колен, садись и расскажи сначала. Я вообще ничего не понимаю.

Он всё это проделал и ответил.

— Я люблю Сару, сеньор Иньиго, — ошарашил он меня признанием.

— Эм-м-м, а она тебя?

— Мы любим друг друга, — кивнул он, — я планировал просить её руки у сеньора Авраама, когда вы уедите.

— Ну и? — не понял я причины его волнений, — я тут при чём? Хотите, женитесь.

Его глаза расширились.

— Но вы хотите объявить её завтра своей официальной любовницей, а после забрать в поездку, — с тяжёлым вздохом сказал он.

Теперь уже у меня глаза полезли на лоб.

— Ты с чего это решил Иосиф?

Он удивлённо посмотрел на меня.

— Её дедушка только что сказал ей об этом, а потом и вы, подарили колье, сказали быть готовой к завтрашнему дню.

Я с иронией посмотрел на него.

— Что-то мне подсказывает, что Авраам знает о твоём намерении просить её руки и явно не в восторге от этого, если решил попугать вас мной. Поскольку у меня он попросил просто проехаться с ней по городу и показать, что мы с Сарой вместе, а следовательно, и с её родом тоже весьма тесно связаны.

Иудей остолбенело посмотрел на меня, но хотя бы у него хватило ума не переспрашивать и не раздражать меня.

— То есть вы не против нашего брака? — просто решил уточнить он.

— Мне всё равно Иосиф, — вздохнул я, — устал я от ваших любовных страданий. Женитесь, рожайте детей, мне всё равно, главное, чтобы при этом вы оставались работать на меня.

— Конечно, сеньор Иньиго, — быстро стал кланяться он, — и в мыслях не было искать себе другую работу, особенно после того, как я нашёл эту прекрасную девушку.

— Всё, иди, — отмахнулся я от него, — одна прогулка завтра, и я верну её тебе непорочной и относительно чистой.

Он низко мне поклонился и вышел, оставляя в задумчивости от того, как все вокруг меня находят себе жён с потрясающей скоростью.

Разумеется на следующий день, всё между мной и Сарой было только благопристойно, хотя и наши якобы влюблённые взгляды друг к другу видели многие в поездке по городу. Кто-то смотрел с осуждением, кто-то с завистью, но вернувшись из прогулки, я отмахнулся от желания Сары вернуть мне колье, и буркнув, что это мой им с Иосифом свадебный подарок, я отпустил её к нему.

Глава 29

12 декабря 1457 A . D ., дорога к графству Аликанте, королевство Арагон

Повозка, в которой ехали две молодые, красивые девушки, внезапно остановилась прямо посреди леса.

Появившееся в окошке лицо Паулы, было крайне

Перейти на страницу: